Übersetzung für "monologue" auf englisch
Monologue
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Elle sera accompagnée d'une représentation de la deuxième partie des << Monologues de Gaza >>.
It will be accompanied by a performance of the second part of "The Gaza Monologues".
Ils ont été invités, en outre, à recourir à des moyens artistiques, comme le théâtre, la parodie ou le monologue pour le présenter.
In addition, they were required to use an artistic medium such as a drama, skit or monologue to depict the problem.
Est-elle le lieu de monologues, d'inégalités, de pays et de problèmes de second rang, ou de manipulations procédurales?
Is it about monologues, inequality, second-rank countries and problems, or procedural manipulation?
Ces dialogues devront être de véritables dialogues et non pas une longue série de monologues où les gens parlent sans s'écouter mutuellement.
The dialogues must truly be dialogues and not long series of monologues in which people talk past one another.
Ces monologues démontrent un point très important : nous n'arrivons pas à avancer sur le sujet de la réforme.
These monologues have shown something very important: that we cannot move forward on reform.
Une nouvelle génération de dirigeants est apparue, et le dialogue et la coopération sont désormais préférés au monologue et à l'affrontement.
A new generation of leaders is assuming leadership, and dialogue and cooperation are now preferred over monologue and confrontation.
Le Comité a également parrainé une pièce de théâtre intitulée << The Gaza Monologues >>, qui a été jouée par le Théâtre Ashtar de Ramallah.
The Committee also sponsored a cultural performance "The Gaza Monologues" by the Ashtar Theatre -- Ramallah.
Un dialogue renouvelé doit être un véritable dialogue, et non pas une série de monologues.
The renewed dialogue must be a true dialogue and not a series of monologues.
Il convient d'éviter d'utiliser toute notion de civilisation qui soit simpliste, fondée sur le monologue ou commode sur le plan politique.
4. Simplistic, monologue-based or otherwise politically convenient notions of civilization should not be applied.
Comment favoriser un dialogue sérieux plutôt qu'entendre une série de monologues?
How is serious dialogue, rather than a series of unanswered monologues, to be fostered?
C'était mon monologue.
That was my monologue.
Dans mon monologue
In my monologue
C'était un monologue.
It was a monologue.
- Voilà, un monologue !
- He starts monologuing.
Eviter les monologues.
Yeah, don't monologue.
Monologue de Quint.
Quint's monologue.
Monologue de Robert.
And enter Robert's monologue.
Les Monologues du Vagins!
The Vagina Monologues!
Substantiv
- On va voir le monologue.
- You're gonna run the soliloquy.
Arrête ton monologue.
Again. Would you cut the soliloquy short?
Epargne-nous le monologue.
Save the soliloquy, learner's permit.
- Epargnez-moi votre monologue.
Would you spare me your usual soliloquy?
Comme mon monologue ?
Like my soliloquy?
Épargnez-nous votre monologue.
We don't need a soliloquy.
... exaltant monologue sur l'autosuffisance.
...inspiring soliloquy about self-sufficiency.
- Je connais les monologues par cœur.
I know the soliloquies cold.
"Et si vous coupiez le monologue ?"
"Why don't you cut the soliloquy?"
A quoi t'attendais-tu, un monologue ?
What did you expect, a soliloquy?
Substantiv
Tu veux du temps pour un monologue ?
Did you want some time to monolog?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test