Übersetzung für "krach" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Le krach immobilier de 2007 et 2008 n'a été que la plus récente et la plus grave d'une série de ces bulles.
The housing crash in 2007 and 2008 was only the most recent and most severe in a line of such housing bubbles.
Les grands krachs boursiers de 2000 ont amené un retour au pragmatisme.
Following major stock market crashes in 2000, a spirit of pragmatism has emerged.
Les enseignements tirés de ces krachs ont conduit à l'amélioration des dispositifs de contrôle, de réglementation et de transparence financière, ainsi qu'à des mesures de protection des investisseurs, qui ont fini par être intégrées au fonctionnement du marché.
Lessons learned from these crashes have led, in turn, to innovations in supervision and regulation, financial disclosure, and investor protection, which eventually become customary features of the operation of the market.
174. Comme on l'a dit plus haut, ces problèmes ont été causés essentiellement par des événements bien antérieurs à l'invasion du Koweït par l'Iraq, à savoir le krach du Souk al—Manakh.
As stated above, these problems were mainly caused by events that long preceded Iraq’s invasion of Kuwait, i.e., the Souk al-Manakh crash.
Les signes de bulles spéculatives alors que la réglementation est fragile sont devenus plus évidents au début de 2006 et, comme beaucoup le craignaient, y compris à la CESAO, un krach boursier s'est produit en mars.
The signs of asset bubbles in the presence of weak regulatory frameworks became more evident in early 2006 and, as envisaged by many, including ESCWA, stock prices crashed in March by immense margins.
Dans l'autre moitié, nous chancelons aussi, non pas à cause de la bourse et des actions que nous n'avons pas, mais parce que tout le poids du krach financier mondial s'abat sur nous d'une manière impitoyable et que personne, absolument personne, n'en n'est à l'abri.
We, the other half, are also shuddering, not because of stock exchanges and securities that we do not possess, but because the entire burden of the global financial crash falls mercilessly on us, and nobody, absolutely nobody, is safe.
Ce n'est qu'à ce moment que les pouvoirs publics ont décidé d'intervenir en apportant des fonds publics pour renforcer le capital des grandes banques en difficulté afin d'éviter les nouvelles répercussions qu'entraîneraient une ruée sur les banques ou un krach financier.
It was only then that government decided to intervene, contributing with public funds to strengthen the capital of major troubled banks to avoid further repercussions such as might result from generalized bank runs or a financial crash.
Le lien entre le logement, l'économie et la finance n'a sans doute jamais auparavant été aussi évident et manifeste que maintenant, après le krach immobilier de 2008.
Perhaps never before has the connection between housing and the economy and finance been so obvious and unequivocally evident as it is now, after the 2008 housing crash.
Rappelons-nous les cas où l'entrée de capitaux a été à l'origine de bulles spéculatives et d'appréciations ruineuses des monnaies locales, qui se sont soldées par des krachs financiers, des crises de balances de paiements et un surendettement externe.
I would recall instances in which the entry of capital was at the source of speculative bubbles and the ruinous appreciation of local currencies that resulted in financial crashes, balance of payments crises, and extreme foreign indebtedness.
- Krach pire qu'en 1929 !
Market crash! Worse than '29!
Pendant le krach boursier, oui.
In the crash, yeah.
Peu après le krach.
Some time after the crash.
Avant le krach.
Before the crash.
Et il y a eu le krach.
Remember the crash?
Le krach boursier...
Well, the crash...
Depuis le krach ?
Since the Crash?
- Pourquoi ce krach ?
What do you suppose made it crash?
C'est le krach.
This is the crash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test