Übersetzung für "fouineur" auf englisch
Fouineur
Substantiv
Fouineur
Adjektiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Ma femme est une fouineuse.
My wife's a snoop.
Tu es une fouineuse !
You're such a snoop!
Le traitre et le fouineur.
The traitor and the snoop.
C'est une fouineuse, tu sais ?
She snoops, you know?
- Et j'aime pas les fouineurs.
I don't like snoops either.
Vous espionnez ! Fouineuse !
Snooping and prying, you old busybody.
Curieuse et fouineuse.
Poking and snooping.
La petite fouineuse.
The little snoop.
Avertissement aux fouineurs :
Warning to all snoops!
Donc je suis une fouineuse.
SO I'M A SNOOP.
Adjektiv
Malgré son tempérament fouineur, j'ai fini par l'admirer.
But as meddlesome as she can be, I've actually come to admire her.
que la monarchie soit soutenue, et que cette loi fouineuse et hargneuse soit rejetée à jamais.
.. is that the monarchy... be upheld... .. and this meddlesome and fractious bill be thrown out forever.
Une de plus brillante et plus fouineuse étudiante a demandé cette réunion... d'une manière ou d'une autre... afin de discuter d'un sujet urgent.
One of our brightest and most meddlesome students called this meeting... somehow... to discuss an urgent menu matter.
Ce sale petit fouineur.
Meddlesome little son of a bitch.
Le nonce est une vieille femme fouineuse.
The nuncio is a meddlesome old woman.
Adjektiv
Ces noms ne sont pas pour les fouineuses.
Those names are not for prying eyes.
Il pourrait t'arracher tes petits yeux de fouineur.
He could scratch the prying eyes from your head.
J'avais peut-être hâte d'avoir du temps sans une fouineuse ?
Well, maybe I was looking forward to a few days without your prying eyes, huh?
Trop de fouineurs.
Probably too many prying eyes.
J'essaie de repousser les yeux fouineurs de nos grands suzerains.
Trying to beat back the prying eyes of our great overlords.
Je dois rester loin des yeux fouineurs des Grayson.
Have to keep out of the way of prying Grayson eyes.
Mon travail est secret. Je ne veux pas de fouineur.
Yeah, I'm working on sensitive shit, and I don't want prying eyes.
Tu disais qu'on ne verrait plus ces fouineurs de Newsday.
- I could tell some tales about Mad Mel. - Please do. I thought you said we were finished with these prying Newsday people.
Adjektiv
Vous savez combien Je méprise les voisins fouineurs.
You know how much I despise nosey neighbors.
Désolée si j'ai été fouineuse...
- Oh, I'm sorry. Just being nosey.
Et mon patron n'aime pas trop les fouineurs.
And my boss doesn't care for nosey parkers.
Nous ne sommes pas des fouineurs.
We're not nosey.
Allez-y, Grand Chef Fouineur.
Go give 'em hell, big chief nosey pants.
Va te faire foutre, sale fouineuse !
Fuck you, you nosey bitch!
Quel gosse fouineur celui là.
Nosey little brat, that one.
Occupé à gérer le LAPD et les voisins fouineurs de Hetty.
Handling LAPD and Hetty's nosey neighbors.
Ce n'est pas tes oignons, Schtroumpf fouineur.
None of your business, Nosey.
Comment était le diner avec fouineuse Nora ?
How was dinner with nosey Nora?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test