Übersetzung für "spuriousness" auf spanisch
Spuriousness
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That attempt unquestionably exposes the spuriousness of the claims circulated by the Special Rapporteur that Iraq does not wish to benefit from the formula of "oil for food and medicine".
Ese intento deja al descubierto sin lugar a dudas el carácter espurio de las imputaciones propagadas por el Relator Especial de que el Iraq no quiere beneficiarse de la fórmula "petróleo por alimentos y medicamentos".
"The dictatorship of Alberto Fujimori attempted spuriously to legalize impunity for human rights violations by State agents by managing to have the Democratic Constitutional Congress provide majority approval for two amnesty laws that violated constitutional provisions and international agreements ratified under Peru's sovereign power.
La dictadura de Alberto Fujimori pretendió legalizar de forma espuria la impunidad a las violaciones de los derechos humanos realizadas por agentes del Estado, logrando que el Congreso Constituyente Democrático aprobase por mayoría dos leyes de amnistía que vulneraban disposiciones constitucionales y tratados internacionales soberanamente ratificados por el Perú.
Mr. Erwa (Sudan) (spoke in Arabic): I am honoured to present to Mr. Papa Louis Fall, Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and to the members of the Committee our sincere thanks for their efforts to preserve the rights of the Palestinians and to expose the spuriousness of Israel's occupation and abhorrent practices, which have perpetuated the suffering of the Palestinian people.
Sr. Erwa (Sudán) (habla en árabe): Tengo el honor de expresar al Presidente del Comité para el Ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino, Sr. Papa Louis Fall, y a los miembros del Comité nuestro sincero agradecimiento por sus esfuerzos orientados a preservar los derechos de los palestinos y a poner de manifiesto el carácter espurio de la ocupación de Israel y sus prácticas execrables, que han perpetuado el sufrimiento del pueblo palestino.
"Your conscious quandary as to the spuriousness of your so-called 'weapons' design is an artificial, false issue.
–Su dilema consciente en cuanto a la falsedad de los así llamados «diseños de armamento», es una cuestión artificial, espuria.
The teaching he had offered, no matter how spuriously, had attracted this true believer, this one who had somehow achieved enlightenment, marked men's minds with his sainthood, and then gone willingly into the hands of Death himself.
La enseñanzas que él había ofrecido, no importaba lo espurias que fuesen, habían atraído a aquel auténtico creyente, que había alcanzado de algún modo la iluminación, marcado la mente de los hombres con su santidad y luego acudido voluntariamente al sacrificio en manos de la propia Muerte.
Eight years have elapsed since this repugnant and criminal act of terrorism, which disavows all values, defies all human concepts and clearly reveals the spuriousness of the rancorous allegations of the West, which were prompted by the arrogance of brute force towards a small people whose only offence is that it believes in freedom for itself and for the world around it, hails the victory of the values of life and upholds the concept of honour and human dignity for all mankind.
Han transcurrido ocho años desde que se cometiera ese repugnante y criminal acto terrorista, con desprecio de todos los valores e ignorando toda noción humanitaria, un acto claramente inmerso en la falsedad de las viles acusaciones de Occidente, movido en su enfrentamiento contra un pueblo pequeño por el orgullo de su tiránica fuerza; un pueblo cuyo único delito fue creer en la libertad para sí y para el resto del mundo, proclamar la victoria de los valores de la vida y defender con fuerza la dignidad y el honor humanos para todo el mundo.
This responsible humanitarian action proves the spuriousness of the fabricated allegations of the existence of "Kuwaiti detainees" in Iraq.
Esta acción humanitaria responsable demuestra la falsedad de las afirmaciones engañosas sobre la existencia de "kuwaitíes detenidos en el Iraq".
It would take at least until then for the pol lab to discern the spuriousness of his ID cards.
El laboratorio tardaría al menos hasta entonces en comprobar la falsedad de sus tarjetas de identificación.
But when, overcoming his sensation of the spuriousness of the very style foisted on fate, he nevertheless forced himself to imagine the arrival of a live father, aged but undoubtedly his, and the most complete, most convincing possible explanation of his silent absence, he was seized, not by happiness, but by a sickening terror—which, however, immediately disappeared and yielded to a feeling of satisfied harmony when he removed this meeting beyond the boundary of earthly life. But on the other hand.
Pero cuando, superando la sensación de falsedad del mismo estilo impuesto al destino, se obligaba a imaginar la llegada de su padre vivo, entrado en años pero indudablemente el suyo, y la explicación más completa y más convincente posible de su silenciosa ausencia, se sentía sobrecogido, no de felicidad, sino de un terror enfermizo —que, sin embargo, desaparecía en seguida y daba paso a un sentimiento de armonía satisfecha cuando situaba este encuentro más allá del límite de la vida terrena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test