Übersetzung für "promptings" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
37. Although the meeting hosted by UNESCO in Paris from 26 to 28 September 1997 on “Building the future of Burundi” prompted promising discussions between Burundians on problems of vital interest for their country's future, the Special Rapporteur gained the impression during his visit that controversial topics such as genocide are blocking discussion within the country itself.
37. Aun cuando el encuentro organizado por la UNESCO en París del 26 al 28 de septiembre de 1997 sobre el tema "Construir el futuro de Burundi" había propiciado debates prometedores entre burundianos sobre los problemas fundamentales para la evolución de su país, en el curso de su visita el Relator Especial tuvo la impresión de que esas mismas deliberaciones dentro del país tropezaban con ciertas cuestiones controvertidas, como el genocidio.
I do not wish to leave the impression that my delegation challenges the practice of the Council's informal consultations, which under some circumstances can represent a useful means of facilitating the search for a compromise in order to ensure prompt action by the Organization.
No deseo dejar la impresión de que mi delegación plantea un desafío a la práctica de las consultas oficiosas del Consejo, que bajo ciertas circunstancias pueden representar un medio útil para facilitar la búsqueda de avenencias con el fin de asegurar una rápida intervención de la Organización.
15. In many cases, the internally displaced persons have returned to find their houses totally destroyed, prompting them to remain in the towns, where they feel they can at least be assured of continuing relief aid.
En muchos casos las personas internamente desplazadas al regresar han encontrado que sus casas están totalmente destruidas, lo cual les ha obligado a permanecer en las ciudades, donde tienen la impresión de que al menos pueden seguir recibiendo socorro de emergencia.
Even the perception that those conditions had not been met could prompt secessionist tendencies among minorities, and he was concerned that the recommendation as it stood might convey the impression to such minorities that they were entitled to secede.
Inclusive la simple idea de que no se han reunido esas condiciones puede provocar tendencias secesionistas entre las minorías y al orador le preocupa que, en su forma actual, la recomendación pueda dar la impresión a esas minorías de que tienen derecho a la secesión.
The report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (A/53/322) prompted a number of comments, particularly because it gave an impression of normality that did not correspond to reality.
El informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, en Croacia y en la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) (A/53/322) suscita algunas observaciones, especialmente porque da una impresión de normalidad que no corresponde a la realidad.
Yesterday I attended the seminar organized as part of the celebration of International Women's Day on the prevention of an arms race in outer space. I was deeply impressed by the activities that women are undertaking in this field, which for so long has been a focal point of concern to us and constituted one of the reasons which prompted Egypt, in cooperation with the delegation of Sri Lanka at the United Nations, to propose a draft resolution concerning the prevention of an arms race in outer space.
Señor Presidente, asistí ayer a la reunión del grupo que se constituyó en el marco de la celebración del Día Internacional de la Mujer sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y me causó excelente impresión la actividad de la mujer en esta materia, que ha venido acaparando nuestro interés y que fue una de las razones por las que Egipto colaboró con la Misión de Sri Lanka ante las Naciones Unidas en la presentación del proyecto de resolución a este respecto sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
76. During extensive meetings held at Battambang and Sihanoukville, the judges impressed the Special Representative with their dedication to their offices, the extremely heavy workload assumed and the diligent performance of their duties, including prison inspection and attention to the prompt hearing of matters before them.
76. Durante extensas reuniones celebradas en Battambang y Sihanoukville los jueces causaron buena impresión al Representante Especial por su dedicación a sus oficinas, la enorme cantidad de trabajo asumida, el cumplimiento diligente de sus funciones como la inspección de cárceles y el estudio puntual de los asuntos que les presentan.
Those are some of the effects which prompted me to write.
Estas son algunas de las impresiones que me impulsaron a escribir.
The atmosphere, at once calm and stately, prompted voices to drop to a whisper.
La atmósfera tenía esa calma que impresiona y obliga a bajar instintivamente la voz.
This thought prompts Louis to be particularly reckless. “That woman . he says.
Una impresión que proporciona a Louis un aplomo excepcional. —Esa mujer… —empieza a decir.
This time he seemed lost in a dark thought until the judge prompted him.
Dio la impresión de sumirse en oscuros pensamientos, hasta que el juez le instó a contestar de una vez.
If such a welcome was not immediate upon our entrance, it did not seem to me that it would be difficult to prompt.
Si semejante bienvenida no fue inmediata, tampoco tuve la impresión de que sería muy difícil de provocar.
I prompted. Nobody spoke, and I had a weird feeling that bridges were being burnt in that silence.
Nadie contestó. Su silencio era tan decidido y compacto, que me dió la impresión de que estaban quemando sus puentes de retirada.
Vince had to suppress the instinct to flinch. ‘Vince?’ Steve prompted him. Time felt as if it was standing still.
Vince tuvo que reprimir el instinto de encogerse. —¿Vince? —inquirió Steve. Daba la impresión de que el tiempo se hubiera detenido.
Under the prompting of this new idea, and without waiting to form conjectures, he raised the child in his arms, and went to the door.
Bajo la impresión de este nuevo pensamiento, y sin detenerse a formar conjeturas la tomó en los brazos y se dirigió hacia la puerta.
Bachmann prompted, casting an appreciative eye round the room, but he had lost her again—and almost, it seemed to him, she had lost herself.
-instó Bachmann, lanzando una mirada ponderativa a la sala, pero había vuelto a perderla, y casi, o esa impresión le dio, se había perdido ella misma-.
The HR Committee added that Italy should recall regularly and publicly that hate speech is prohibited under the law, and take prompt action to bring those responsible to justice.
El Comité de Derechos Humanos añadió que Italia debía recordar periódica y públicamente que la incitación al odio estaba prohibida por la ley y adoptar rápidamente medidas para llevar a los responsables ante la justicia.
Particularly serious was its incitement to hatred of the Tutsi (who were referred to as “viruses, mosquitoes, garbage” that should be eliminated), which prompted the civilian population to become involved in the conflict, placing it at serious risk of becoming a military target.
Especial gravedad tuvo la incitación al odio contra los tutsi (considerados "virus, mosquitos, basura" que deben eliminarse) que indujo a la población civil a involucrarse en el conflicto con el serio riesgo de transformarse en objetivo militar.
Particularly serious was its incitement to hatred of the Tutsis (who were called “viruses, mosquitoes, garbage” that should be eliminated), which prompted the civilian population to become involved in the conflict, placing it at serious risk of becoming a military target.
Especial gravedad tiene la incitación al odio contra los tutsi (considerados “virus, mosquitos, basura” que deben eliminarse) que ha movido a la población civil a involucrarse en el conflicto con el serio riesgo de transformarse en objetivo militar.
the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred;
- La prevención y la pronta supresión de todo acto de incitación escrito o verbal, a través de los medios de comunicación o de otro modo, a la hostilidad o al odio por motivos étnicos o religiosos;
The State party should recall regularly and publicly that hate speech is prohibited under the law, and take prompt action to bring those responsible to justice.
El Estado Parte debe recordar periódica y públicamente que la incitación al odio está prohibida por la ley, y debe adoptar rápidamente medidas para llevar a los responsables ante la justicia.
The inciting person must prompt the incited person to a concrete criminal act, which however needs not to be determined in all details.
La persona que incita debe impulsar a la persona incitada a cometer un delito concreto, aunque la incitación no determine la naturaleza exacta del delito.
At the prompting of the Special Rapporteur, the Chairman, in cooperation with the Ministry of Tourism, was going to address a circular letter to all tourism managers in the region to remind them of their obligation to monitor that no minors under 18 be allowed in their establishments.
A incitación de la Relatora Especial, el Presidente, en colaboración con el Ministerio de Turismo, va a dirigir una circular a todos los gestores de establecimientos turísticos de la región para recordarles la obligación de vigilar que no haya menores de 18 años en sus establecimientos.
Take regular measures to prevent hate speech, including prompt legal action against those who incite discrimination or violence motivated by racial, ethnic or religious reasons (Brazil);
86.98 Adoptar medidas formales para prevenir la incitación al odio, en particular medidas jurídicas rápidas contra quienes incitan a la discriminación o la violencia por motivos raciales, étnicos o religiosos (Brasil);
This provision introduces an element of prompting traditional communities to make concerted efforts to involve women in key structures.
Esta disposición introduce un elemento de incitación para que las comunidades tradicionales se esfuercen por implicar a las mujeres en las principales estructuras.
The Committee accordingly requested Italy to "recall regularly and publicly that hate speech is prohibited under law and take prompt action to bring those responsible to justice".
En consecuencia, el Comité pidió a Italia que recuerde "periódica y públicamente que la incitación al odio está prohibida por la ley" y que adopte "rápidamente medidas para llevar a los responsables ante la justicia".
Comrade Lenin, I report to you not by a dictate of office, by the heart's prompting alone.
Camarada Lenin, le denuncio... no por imposición de un despacho, sino por la sola incitación del corazón.
Love at first sight doesn't need much prompting.
El amor a primera vista no necesita muchas incitaciones.
Duncan basked in the boy's promptings.
A Duncan le encantaban las incitaciones del chico.
Without prompting, she picked up the story of Clodia’s last day.
Sin incitación por mi parte, relató la historia del último día de Clodia—.
It seems to start from a kind of irrepressible urge, sometimes dictated by formal prompting.
Parece proceder de una especie de impulso irreprimible, a veces dictado por incitaciones formales.
I squelched these inner voices, these inner promptings which only the Devil could inspire.
Acallé esas voces interiores, rechacé esas incitaciones interiores, que sólo el diablo podía inspirar.
‘Well, who else has he got?’ he demands, this time off his own bat, no prompting from Suzanna.
—Vaya, ¿y a quién más tiene? —pregunta, esta vez por propia iniciativa, sin incitación de Suzanna—.
Thereafter, without further prompting, the Indian masons who had contrived those coverts resignedly revealed the idols, and more of them than we could have found unaided.
Desde entonces, y sin ninguna incitación, esos indios albañiles, que habían ayudado a esconderlos, resignadamente revelaron dónde estaban los ídolos, y muchos de ellos, no los hubiéramos podido encontrar sin su ayuda.
Woven into Berger's prompting and conclusions are the seemingly inexplicable events that transpired after Chandonne attacked me: the disappearance of the chipping hammer I had bought for research purposes;
Entretejidos en las incitaciones y conclusiones de Berger están los acontecimientos aparentemente inexplicables que tuvieron lugar después de que Chandonne me atacó: la desaparición del martillo cincelador que yo había comprado con fines investigativos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test