Übersetzung für "no-call" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
When asked about this by the Commission, Major General Nusrat Naeem initially denied making any calls to the hospital, but then acknowledged that he had indeed called the hospital, when pressed further.
Cuando la Comisión le preguntó al respecto, inicialmente el General de División Nusrat Naeem negó haber hecho ninguna llamada al hospital, pero luego, cuando se insistió, reconoció que, efectivamente, había llamado al hospital.
Nope. No calls.
No, ninguna llamada.
Absolutely no calls.
Ninguna llamada en absoluto.
No calls tonight.
Ninguna llamada esta noche.
No call for it.
Ninguna llamada por ello.
- No calls or...
- Ninguna llamada o...
No calls for help?
¿Ninguna llamada de auxilio?
- No calls from anyone.
- No quiero ninguna llamada.
- No calls yet.
- Aún ninguna llamada.
No call yet.
Ninguna llamada todavía.
No calls have come in.
No me ha entrado ninguna llamada.
No calls of any kind.
Que no me pasen ninguna llamada.
No calls had been made.
No habían hecho ninguna llamada.
No calls, no conversations.
Ninguna llamada, ninguna conversación.
Internal and local phone calls are free, international calls are not.
Las llamadas telefónicas internas y locales son gratuitas, las llamadas internacionales no lo son.
This is a call to action.
Es una llamada a la acción.
Number of calls
Número de llamadas
False calls
Llamadas falsas
No calls came in.
No hubo llamadas.
Call centres were established to receive and respond to emergency calls.
Se establecieron centros de llamadas para recibir y responder a las llamadas de emergencia.
Prisoners are allowed to make a daily phone call not counting calls to their legal advisor.
A los reclusos se les permite hacer una llamada telefónica, sin contar las llamadas a su abogado.
No calls, no texts.
Sin llamadas, sin mensajes.
No call, no nothing.
Sin llamadas, sin nada.
I said no calls!
Dije que sin llamadas.
No call, no message.
Sin llamada, sin mensaje.
No calls, nothing.
Sin llamadas, nada.
No calls, please, Erich.
Sin llamadas, por favor, Erich.
No calls, no callers.
Sin llamadas ni visitas.
You said no calls.
Usted dijo que sin llamadas.
No call, no letter...
Sin llamadas, sin cartas...
“All waiting, till you get the call.” “The call? What call?”
- Todo es cuestión de esperar hasta que se recibe la llamada. - ¿La llamada? ¿Qué llamada?
The call was for him, — your call to, to Maracaibo is it?
La llamada era para él. —Su llamada a, a Maracaibo ¿no?
Five of them. The one called Stephanie, the one called Randy, the one called Leslie, the one called Jack.
Cinco. Una llamada Stephanie, uno llamado Randy, una llamada Leslie, uno llamado Jack.
“He hasn’t called. Rostov hasn’t called.”
—El no ha llamado. Rostov no ha llamado.
“No. Nothing but the phone call.” “What phone call?”
—No, solo la llamada. —¿Qué llamada?
But I never heard the call." "The call?"
Pero nunca escuché la llamada. —¿La llamada?
' 'Cremm Croich shall come and he shall be calledcalledcalled .
Cremm Croich vendrá y será llamado…, llamado…, llamado… Y su nombre no será su nombre.
That is what is called "negotiations on negotiations".
Es lo que se ha dado en llamar "una negociación sobre la negociación".
It had never been necessary to call on mercenaries.
No hubo nunca necesidad de llamar a mercenarios.
Call a POISON CENTER/doctor...
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/...
In particular, we would like to call attention to:
Concretamente, quisiéramos llamar la atención sobre:
Call a POISON CENTER or doctor/physician.
Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico.
The judge may not of his or her own accord call witnesses which the parties themselves have elected not to call.
El juez por sí solo no puede llamar a testigos que las propias partes hayan decidido no llamar.
It is necessary to call things by their correct names.
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
We should call the aggressor unjust.
Tendríamos que llamar injusto al agresor.
During weekends they are on call.
Los fines de semana se les puede llamar a trabajar.
No calling on days off.
No llamar en los días libres.
No, call that a meal.
No, llamar comida a eso.
No, no, no, calling in the cavalry is an Aunt Linda.
No, no, no, llamar a la caballería es un Tía Linda.
- No, calling's not casual.
- No, llamar no es informal.
What did I tell you about no calls?
¿Qué te dije sobre no llamar?
You tell me not to call Yoyoski, I no call.
Me dijeron que no llamara a Yoyoski, y no llamé.
Call the vet, call the doctor.
Llamar al veterinario, llamar al médico.
“I'll call her, she'll call the DA.
—Yo la llamaré, ella llamará al fiscal.
I'll call Ramón and then call you back."
Llamaré a Ramón y te volveré a llamar.
They would come if I called, but I will not call.
—Vendrían si los llamara, pero no los llamaré.
Nobody for me to call up. Nobody to call me up.
No tengo a nadie a quien llamar. ¡Y nadie me llamará!
I should call. I should call, shouldn’t I?”
Debería llamar. Debería llamar, ¿no?
So all right, go call up … Call up?
«Está bien: ahora voy a llamar…». ¿Llamar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test