Übersetzung für "net" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Total net: Total net remuneration is the sum of the non-pensionable component and the net pensionable salary.
Sueldo total neto El sueldo total neto es la suma del componente no pensionable y el sueldo pensionable neto.
Net lending/net borrowing (= revenue − expenditure)
Crédito neto/endeudamiento neto (= ingresos − costos)
Um, household net worth.
Patrimonio neto de propiedades.
- Net worth 178 million!
- ¡Valor neto 178 millones!
Net or gross?
¿Neto o bruto?
- The net result is...
- El resultado neto es...
Net, I'm talking net.
"Neto, hablo de dinero neto."
That's net.
Eso es neto.
My net worth?
Mi valor neto?
what net,Eddie?
lo neto, Eddie?
We are now net.
Ahora estamos neto.
Supply, demand, gross, net.
Oferta, demanda, bruto, neto.
Net fucking negative.
Resultado neto negativo.
Still a net benefit.
Aun así, un beneficio neto.
Net population gain: 60,000.
Aumento neto de la población: 60.000.
Net weight: two pounds.
Peso neto: un kilo quinientos gramos».
Ratios of sales to gross to net and to debt structure.
Los coeficientes del bruto con el neto, y la estructura de la deuda.
That sounds like a net gain. I lost a brother.
Eso parece como un beneficio neto. Yo perdí un hermano.
The thirty-four marks were net earnings.
Los treinta y cuatro marcos representaban un beneficio neto.
We were not rich. We were "net-worth millionaires"
No éramos ricos sino “millonarios de valor neto
Always assuming we have a net profit one of these days.
Siempre que algún día tengamos un beneficio neto.
It is always interesting to look at the "net worth'1 section.
Siempre es interesante observar la sección "valor neto".
Substantiv
Safety Nets
Redes de seguridad
:: Destructive fish gear (for example, gill nets, discarded/lost nets)
:: Artes de pesca destructivos (como redes de enmalle, y redes desechadas o perdidas)
Many of us may cry for safety nets. But not even fish welcome life inside a net.
Muchos clamamos por redes de seguridad, pero ni siquiera a los peces les gusta vivir en una red.
68. When the plan was implemented "safety nets" or "social rescue nets" were introduced.
68. Con ocasión de la ejecución de este plan se han instaurado "redes de seguridad" o "redes de salvamento social".
Fisheries Deep sea fishing, net fishing, net making, net mending, fishing techniques
Pesca de altura, pesca con red, fabricación de redes, reparación de redes, técnicas de pesca
Net games 18.2%
- Juegos en la red
PCMCIA net card
Tarjeta de red PCMCIA
Under the net. Under the net!
¡Bajo la red, bajo la red!
To the net... to the net.
A la red.... a la red.
Throw your nets.
Lancen sus redes.
There's net, and there's net net.
No hay red, y hay net net.
Remove the net.
¡Quitad la red!
Bring a net.
Trae una red.
- Get your net out. - I don't have a net.
-saca tu red -yo no tengo una red
The catboat slides from net to net.
El laúd se va deslizando de red en red.
On the street in front of me there lay a net, but a net of heavy chains.
Enfrente de mí, en el suelo, había una red, pero una red de pesadas cadenas.
You were at the net!
—¡Estabas en la red!
Nets are your department.
Las redes son lo tuyo.
He's the one with the nets."
él es el de las redes.
Snagged it on a net.
Se enganchó en una red.
‘With the flat nets?”
—¿Con las redes planas?
A fisherwoman with a net.
Una pescadera con una red.
‘For the rods and the net?’
—¿Para los rodillos y la red?
THE NET WAS IN PLACE.
La red estaba tendida.
Substantiv
The window of the cell was obstructed by a dense net preventing ventilation.
La ventana de la celda estaba cubierta con una tupida malla que impedía la ventilación.
Therefore, the nullum crimen sine lege principle allows one to slip through the net of criminal law.
Por consiguiente, el principio "no hay delito sin ley" permite escaparse colándose entre las mallas de la ley penal.
woven pile fabrics and chenille fabrics, tulles and other net fabrics (5801, 5804);
* Terciopelo y felpa y tejidos de chenilla, tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas (5801, 5804);
The Government maintained that the family was an institution that served as an effective safety net, but was that always the case?
El Gobierno afirma que la institución familiar constituye una malla de protección eficaz ¿sigue siendo así?
We have to get to the net!
¡Tenemos que llegar a la malla!
And black net stockings too.
Y medias negras de malla.
- He's gonna jump the net!
- ¡Va a saltar la malla!
No, this is my, uh, protective netting.
No, es mi malla protectora.
Get your foot off the net! -God!
-Quita el pie de la malla.
Doreen gave us hair nets.
Doreen nos dio unas mallas para el pelo.
- Tennis net up?
- ¿Malla de tenis arriba?
Maybe a tennis net?
¿Tal vez una malla de tenis?
- Would you put up the netting?
- ¿Podrías poner la malla?
The netting strained with the weight.
La malla se combaba de tanto peso.
Rest your chest in this netting.
Apoya el pecho en esta malla.
He raged back through the net.
Me rugió a través de la malla.
The box contains a thief’s net.
La caja contiene una malla de ladrón.
Musk untied the netting and stepped in.
Mosqueta desató la malla y entró.
The netting will be ready by the time he gets here.
La malla estará preparada cuando llegue.
This time, something was thrashing wildly in the net.
Esta vez había algo que se sacudía furiosamente en la malla.
'It's about wire netting,' said Keith.
—Es sobre la malla de alambre —dijo Keith—.
“You see the lady in the blue net?”
—¿Ves a esa mujer con el traje azul de malla?
Adjektiv
The net balance shall be deposited in savings accounts in an official body or spent, subject to the prison's authorization, on the purchase of goods.
Los saldos líquidos deberán ser depositados en cuentas de ahorro en un organismo oficial o invertidos previa autorización carcelaria, en la adquisición de bienes.
Workers also have a share in companies' net profits.
Además, los trabajadores participan en las utilidades líquidas de las empresas.
Whenever cost-of-living adjustments are made, net take-home pay is calculated on the basis of the new post adjustment index.
Cuando se hacen ajustes por diferencias del costo de la vida, la paga líquida se calcula sobre la base del nuevo índice de ajuste por lugar de destino.
They are worth 800,000 pesetas off net payments of company tax or income tax for each person-year increase in the disabled workforce.
El importe es de 800.000 pesetas en la cuota líquida del impuesto sobre sociedades o en el impuesto sobre la renta de personas físicas por cada personaaño que incremente la plantilla de minusválidos.
The actual net take-home pay in local currency has to stay within this range regardless of the movement of the post adjustment index.
La paga líquida efectiva en la divisa local debe estar dentro de ese rango, independientemente del movimiento del índice de ajuste por lugar de destino.
I netted approximately a hundred million dollars.
Liquidé aproximadamente $100 millones.
Tastes like angels net.
Es como ángeles líquidos.
Groaci surgical skill is an export that will net you more than armaments.
La habilidad quirúrgica groaciana es un artículo de exportación que les producirá más ganancia líquida que los armamentos.
Substantiv
Where's my butterfly net?
¿ Y mi redecilla?
Here. Hair net.
La redecilla del pelo.
Just a dozen hair nets.
Deme una docena de redecillas.
You want to put a hair net on.
¿Quieres poner una redecilla para el cabello en.
They're gonna make fun of his hair net.
Se van a reir de su redecilla
- The hair net... I'll take it off.
- La redecilla del cabello... quítatela.
It's better than wearing a hair net.
Es mejor que llevar una redecilla.
And that casting net.
Y la redecilla.
Just keep that hair net on all night.
Quédate con redecilla toda la noche.
COME ON, GIRLIE, PUT ON YOUR HAIR NET.
Vamos, nena, ponte tu redecilla.
The black net stockings?
¿Las medias negras de redecilla?
A mosquito whined outside the netting.
Un mosquito gemía al otro lado de la redecilla.
His beard was tied up in a net.
Llevaba la barba atada en una redecilla.
On her hair she wore the golden net.
Llevaba la redecilla dorada en el pelo.
Shoving a lacrosse stick net-first—
Que se metiera un palo de lacrosse empezando por la redecilla
One of them had forgotten to remove his hair net.
A una se le había olvidado quitarse la redecilla del pelo.
A glittering cobweb net covers her braids.
Lleva las trenzas cubiertas por una redecilla brillante.
How about that, she sleeps in a hair net.
¡Anda, pero si duerme con redecilla para el pelo!
I had my hair in a net under a hat.
–Tenía el pelo dentro de una redecilla debajo de un sombrero.
Substantiv
You did take some of the netting out of this, didn't you?
Sacaste algo de tul, ¿no es así?
She's always hiding behind the tulle of her mosquito net or talking to herself under the jasmine.
Está siempre escondiéndose tras el tul de su mosquitera o hablando con ella misma bajo el jazmín.
The sharmoose, strapless, with the net overlay.
El strapless de Charmeuse, con la capa de tul.
The type-b tulle with the small net size.
El Tul del tipo B de la talla más pequeña.
She pointed to the window with the net curtains.
Alina indicó la ventana con visillos de tul.
There was no breeze to account for the sudden twitching of the pink net curtain.
No había brisa para explicar el movimiento de la cortina rosa de tul.
Just shows you what goes on behind net curtains.
—Ahora ya sabes qué se esconde tras unas cortinas de tul.
“Can you see through the net curtains?” “No. They close the shutters.
—¿Puede ver usted a través del tul de los visillos? —No. Bajan la persiana.
When she woke next morning, a breeze was ruffling the net curtains;
Cuando ella despertó a la mañana siguiente, la brisa hacía ondear las cortinas de tul;
He felt through the net for his wife's hand-secretively: they were adults together.
A través del tul, buscó la mano de su mujer… secretamente. Los dos eran adultos.
White wires with Styrofoam bobbles on the ends were surrounded with clouds of white netting.
Nubes blancas de tul rodeaban unos cordones blancos con borlas sintéticas en los extremos.
‘Suppose you go sleep with them, then,’ said Shingo, gazing up at the ceiling now liberated from the net.
—¿Y por qué no duermes con ellos? —dijo Shingo mirando al techo, libre ahora del tul.
The color was rose, the canopied bed was draped in rosy curtains and rose and net were at the windows.
Las cortinas que colgaban del dosel del lecho eran de tono rosado y los visillos de las ventanas de tul rosa.
Her net jacket stuck to her sweaty back, and a layer of yellow husks stuck to the jacket.
Su chaqueta de tul se había pegado a su espalda sudorosa y una capa de cascarillas amarillas se había adherido a la chaqueta.
Adjektiv
Chile imposed severe penalties on owners of vessels that made discards, amounting to steep cuts in their total allowable catch, and Thailand implemented a "Green Fin Programme", in cooperation with a wide range of stakeholders, to collect fish nets, fish traps and debris for cleaner coral reefs, artificial reefs and beaches.
Chile impuso duras sanciones a los propietarios de buques responsables de haber hecho descartes, equivalentes a un recorte importante de su captura total permisible, y Tailandia había puesto en marcha un programa de "aletas verdes" para recoger aparejos de pesca, trampas para peces y desechos, en colaboración con una amplia gama de interesados, con el fin de promover unos arrecifes de coral, arrecifes artificiales y playas más limpios.
Last name is Net!
¡Se apellida Limpio!
Is that gross breadsticks or net breadsticks?
¿Son bastoncillos sucios o limpios?
Nothing but net, baby.
Ha entrado limpia, cariño.
Nothing but net. Game over. Ehh!
Canasta limpia y el juego termina.
Whoa, nothing but net!
¡Ha entrado limpia!
All right, nothing but net, boy.
Bien, una canasta limpia, chico.
- Nothin' but net.
- Un tiro limpio.
I've netted myself almost $1,500.
Me he ganado unos 1,500 dólares limpios.
32 net for a 150 purse?
¿32 limpios por una bolsa de 150?
Seems like a net gain to me.
A mí me parece ganancia limpia.
Tout était propre, net, calme.
Todo estaba limpio, ordenado, tranquilo.
A mildewed mattress, clean sheets, a mosquito netting.
Un colchón enmohecido, sábanas limpias, una mosquitera.
Tout semblait identique, mais plus net, plus pur.
Todo parecía exactamente igual, salvo que más limpio y más puro.
He was dressed in a pair of short white pants and a net singlet.
Llevaba unos pantalones cortos blancos y una camiseta muy limpia.
"Tell me, how much did all this net you?" asked Dexter.
–¿Cuánto sacaste en limpio de todo eso? – preguntó Dexter.
Le Coupable serait content, lui, il aime, quand tout est net, et propre.
El Culpable estaría contento, a él le gusta cuando todo está limpio.
C’est facile, c’est net, c’est médiéval, ça ne laisse pas de trace.
Es fácil, es limpio, es medieval, no deja huellas.
Pour en avoir le coeur net, elle était même devenue cancérologue.
Para tener limpia la conciencia, se había convertido incluso en canceróloga.
They stopped outside number 37, neatly painted, anonymous, net curtains at the windows.
Se detuvieron frente al número 37, bien pintado, anónimo, cortinas limpias en las ventanas.
I needed a clean sports shirt once for a net ball match, so I borrowed Amber’s.
Una vez que yo necesitaba una camiseta limpia para un partido de baloncesto, cogí la de Amber.
Together we will seek to net for you the tale of how he fared.
Juntas trataremos de coger con red la historia de cómo fue todo para él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test