Übersetzung für "expectance" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Los supervisores deben ahora utilizar la siguiente escala de evaluación: "cumple plenamente las expectativas", "cumple parcialmente las expectativas" o "no cumple las expectativas".
Life expectancy The life expectancy of Montserratians is relatively high.
Expectativa de vida La expectativa de vida de los habitantes de Montserrat es relativamente alta.
The expectation of one may not be the expectation of the other.
La expectativa de la una podría no ser la expectativa del otro.
Substantiv
We hope that this overall atmosphere of great expectation will positively influence the work of the Disarmament Commission in 2004.
Esperamos que este clima general de gran expectación influya favorablemente en la labor de la Comisión de Desarme en 2004.
6. The Agreement has raised considerable expectations among Guatemala's indigenous peoples and their representative organizations.
El Acuerdo ha creado expectación a los pueblos indígenas de Guatemala y a las organizaciones que los representan.
3. The co-facilitators are conscious of the weight of expectation regarding the review.
Los cofacilitadores somos conscientes de la expectación creada por este examen.
All at once, the eyes of the world, full of hope and expectation, have turned to the United Nations.
Súbitamente, los ojos del mundo, llenos de esperanza y expectación, se han vuelto hacia las Naciones Unidas.
Aware of the high expectations for effectiveness in the functioning of the Committee, which constitutes an essential mechanism for the implementation of the provisions of the Convention,
Consciente de las elevadas expectaciones de eficacia en el funcionamiento del Comité, que constituye un mecanismo esencial para la aplicación de las disposiciones de la Convención,
We have seen that there is interest for the meeting exceeding our own expectations.
Hemos podido comprobar que el interés suscitado por la reunión rebasa nuestras propias expectaciones.
The present report was drawn up in the expectation that the Government of Haiti would, as had been indicated, make such a request.
El presente informe se redactó en expectación de que el Gobierno de Haití, como se había indicado, formulara esa solicitud.
Grenada as part of the African diaspora, hails NEPAD with great expectation and excitement.
Granada, parte de la diáspora africana acoge la NEPAD con gran expectación y entusiasmo.
It has already attracted considerable attention and expectation among researchers and water experts.
De hecho, ya ha despertado un considerable interés y una notable expectación entre los investigadores y los expertos en hidrología.
Our achievements have injected a lot of enthusiasm and expectation.
La consecución de nuestros objetivos nos ha llenado de entusiasmo y expectación.
Substantiv
Every day, every month, every year—it’s not clear what the half-life for a given movement is, but you can expect that it will fade.
Al cabo de un día, al cabo de un mes, al cabo de un año... No está claro dónde se sitúa la vida media de un movimiento determinado, pero es de esperar que acabe disipándose.
"The average life expectancy of a Sphinx treecat is about two hundred and fifty years," Honor told him, "and there's no record of any 'cat ever getting tired of celery."
—La esperanza de vida media de un ramafelino de Esfinge es de cerca de doscientos cincuenta años —le dijo Honor—, y no hay constancia escrita de que algún felino haya llegado a cansarse del apio.
Five hundred and sixty million minutes equals more than 1,065 years—which, divided by 77.8 years (the average U.S. life expectancy at birth), yields a total of nearly 14 person-lives.
Quinientos sesenta millones de minutos equivalen a más de 1.065 años, lo que, dividido por 77,8 años (la esperanza de vida media en Estados Unidos), da un total de casi catorce vidas humanas completas.
There’s only a handful of you, your life expectancy is ridiculously low, so your survival depends on the pace of reproduction. Thus unbridled lust never leaves you, sex totally governs you; it’s a drive more powerful even than the survival instinct.
Sois apenas un puñado, el tiempo de vida media que tenéis es ridículamente corto, así que vuestra perduración depende de la velocidad de multiplicaros, por eso el deseo de lujuria no os abandona nunca, el sexo os gobierna por completo, es un impulso más fuerte incluso que el instinto de supervivencia.
Shockingly, and almost without precedent in human history, children today might have shorter life spans than their parents.1 The twentieth century witnessed huge and steady advances in medicine and public health that significantly increased average life expectancy.
Resulta sorprendente, y casi sin precedentes en la historia de la humanidad, que los niños de hoy en día puedan tener una esperanza de vida más corta que sus padres 1 . El siglo xx fue testigo de enormes y continuos avances en el campo de la medicina y de la salud pública, que incrementaron considerablemente la esperanza de vida media.
Substantiv
is that the life expectancy of the engine is shortened.
es que la esperanza de vida de la máquina se reduce.
Life expectancy and literacy rates are low;
La esperanza de vida y la tasa de alfabetización son bajas;
Life expectancy in these units was ten weeks.
La esperanza de vida en esas unidades era de diez semanas.
Life expectancy has doubled in recent generations.
La esperanza de vida se ha duplicado en las generaciones recientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test