Übersetzung für "expectable" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Describe expected immediate and delayed symptoms.
Describir los síntomas inmediatos y retardados previsibles.
1. Expected impact of a results-based budget
1. Consecuencias previsibles de un presupuesto basado en los resultados
(e) Extent of space saving to be expected.
e) Cantidad de espacio ahorrado previsible.
The first finding was expected, but the second is a bit of a surprise".
El primer resultado era previsible pero el segundo es un poco inesperado.
The campaign is expected to continue for the foreseeable future.
Se prevé la continuación de la campaña en el futuro previsible.
The interlocutor rejected the accusations as something to be expected from "terrorists".
El interlocutor rechazó las acusaciones, aduciendo que eso era previsible en los "terroristas".
This is expected to continue to be the case for the foreseeable future.
Se prevé que esta situación continuará en el futuro previsible.
This is natural, and is to be expected.
Esto es natural y previsible.
The main impacts are expected to occur at the sea floor.
Es previsible que el principal impacto se produzca en el fondo marino.
2. Composition of the Force (expected strength)
2. Composición de la Fuerza (efectivos previsibles)
Ah, you know, it seems so expected, doesn't it?
Sabes, parece muy previsible, ¿no?
Oh, it was expected.
Oh, era previsible.
Their remarks are always so expected.
Sus comentarios son previsibles.
Life shouldn't be so... expected.
La vida no debería ser tan previsible.
It was to be expected.
Era totalmente previsible.
I never expected more than boring predictability.
Jamás esperé nada que no fuera previsible y aburrido.
And his EKG showed the expected tachycardia from the exertion of the attack.
Y su electrocardiograma mostró una taquicardia previsible...
It's expected, given the trauma you've sustained.
Es previsible, teniendo en cuenta el golpe que has sufrido.
That's not expected.
Eso no era previsible.
He'll be expecting me, and we should appear predictable.
Estará esperándome y debemos parecer previsibles.
But that was to be expected.
Pero eso era previsible.
I expect such things.
Estas cosas son previsibles.
Trouble was only to be expected.
Eran previsibles las dificultades.
Just about what you'd expect.
– Lo que era previsible que dijera.
The outcome becomes expected.
El resultado se vuelve previsible.
That was within the expected range.
Estaba dentro del rango previsible.
It was scarier than I’d expected.
Daba más miedo del previsible.
“You would expect that, Tiger.
—Bueno, era algo previsible, Tiger.
Given the specific pesticidal uses of chlordecone, it can be expected that all amounts manufactured are ultimately released to the environment.
Dados los usos específicos de la clordecona como plaguicida, es esperable que la cantidad total fabricada se libere en última instancia al medio ambiente.
The Hearing Committee shall, after the completion of the hearing, determine whether the employer cannot reasonably be expected, having regard to the nature of his business, provide suitable employment to or create suitable employment opportunities for the employment of disabled persons.
El comité de examen decidirá tras la audiencia, si no es esperable objetivamente que el empleador, habida cuenta del carácter de su empresa, proporcione un empleo adecuado a personas con discapacidad o les cree oportunidades de empleo adecuadas.
Its availability for evaluation of the expected changes depends on the annual surveys which are usually untimely and have no sustainability.
Su disponibilidad para la evaluación de los cambios esperables depende de las encuestas anuales, que en general no se han hecho en el momento oportuno y no han sido sostenibles.
24. Monitoring of test mining should allow the prediction of impacts to be expected from the development and use of commercial systems.
La vigilancia de las pruebas de extracción ha de permitir prever los efectos esperables del desarrollo y la aplicación de sistemas comerciales.
5. Tolerance is the minimum level of human behaviour to be expected, but respect requires something more: positive action based on recognition of the value of the human being and his dignity, which is common to all who live on this earth. This is recognized in the Preamble to the Universal Declaration of Human Rights.
5. En efecto, la tolerancia es lo mínimo esperable del comportamiento humano, pero el respeto exige algo más: una acción positiva fundada en el reconocimiento del valor del ser humano, de su dignidad, que es común a todos los que habitamos este universo, algo que aparece reconocido en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
We do not consider this as worrying, because it fits into reasonable expectations and consequences of more extensive return and they are treated like anybody else involved in criminal acts.
Dado que se cuentan entre las consecuencias esperables de una repatriación masiva, no consideramos que estos hechos sean preocupantes, y sus autores reciben el mismo trato que cualquier otra persona que comete un delito.
In the view of the Panel, such an assumption does not take sufficient account of the fact that ecological service levels in those areas can be expected to increase beyond baseline conditions as a result of the remediation measures for which an award was made in the fourth "F4" instalment.
En opinión del Grupo, dicha suposición no tiene suficientemente en cuenta el hecho esperable de que los niveles de servicio ecológico en estas zonas aumenten por encima de las condiciones iniciales a resultas de las medidas de rehabilitación para las que se concedió una indemnización en virtud de la cuarta serie de reclamaciones "F4".
- It didn't expect any.
- No era esperable ninguna.
-Some changes are to be expected.
Algunos cambios son esperables.
So they did as expected.
Entonces hicieron lo esperable.
- As well as can be expected.
-Todo lo bien esperable.
This was totally expected.
Esto era esperable.
It's to be expected.
Es lo esperable.
This is expected, but fast.
Esperable, pero rápido.
- Good as can be expected, Sarge.
-Todo lo esperable, sargento.
As good as can be expected.
- Tan bien como es esperable.
This has been presaged, this is expected.
Era presagio, era esperable.
There were more of these than expected.
Había allí más de los esperables.
Perhaps that was to be expected.
Tal vez era lo esperable.
In a democracy it’s what you would expect.
Eso es algo esperable en una democracia.
Just what you’d expect of a Centillion phone.
Justo lo esperable en un teléfono Centillion.
The response was amazing, though in retrospect it probably should have been expected.
La respuesta fue sorprendente, aunque era lo esperable.
it is as if all of this is expected, that everyone should die like this.
es como si una muerte así fuera lo más normal y esperable.
Which seems only right and expectable for married people.
Lo cual parece justo y esperable sólo entre cónyuges.
I guess he’s everything you’d expect from someone with parents like his.”
Todo lo esperable, teniendo en cuenta quiénes son sus padres.
Just enough to shift it out of the expected frequency band.
Solo lo suficiente para sacarlo de la banda de frecuencia esperable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test