Übersetzung für "doggo" auf spanisch
Doggo
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
They're enormously cunning, you know. They sometimes lie doggo for days. Poltergeist!
Son enormemente astutos, a veces están escondidos durante días.
So, you've got to lie doggo for a couple of days.
Así que, tienes que estar echado a escondidas como un perro viejo por unos días.
Was it Thompson or Noakes, on to something and keeping doggo, or was it…?
¿Era Thompson o Raikes haciendo algo y manteniéndose escondidos o era…?
I don’t think so. I think they’re lying doggo.” “What’s the drill, then?”
No lo creo. Me parece que se han escondido debajo de la cama. —¿Qué vamos a hacer, entonces?
We didn't discuss "Black Hats" but we all knew that they were still here, and that we remained alive by lying doggo and letting the world think we were dead.
No habíamos tropezado con los «tipos de negro» pero todos nosotros sabíamos que aún estaban allí, y que seguíamos vivos gracias a permanecer escondidos y dejar que el mundo creyera que estábamos muertos.
In fact, Theisman's tac officer had spotted the five-ship convoy and its escort hours ago as Sword's squadron lay doggo in a handy "bubble" in the local grav wave, letting them pass without being spotted in return before emerging in pursuit.
De hecho, la oficial táctica de Theisman había avistado al «»voy de cinco naves y su escolta hacía ya algunas horas, mientras el escuadrón del Espada permanecía escondido en las proximidades de una «burbuja» de la ola gravitatoria de la zona.
hand in hand with Elspeth through that dark garden at Antan’ where we’d lain doggo in the bush?es and a Hova guardsman had trod on her finger and broken it and the little heroine had never so much as squeaked . and at the thought of her golden beauty and warm soft body entwined with mine on the green moss of the Madagascar forest, and now so far away and lost to me, perhaps, forever, I could have raved aloud at the sheer blind cruelty of chance that had landed me in this beastly business - while she was snug and safe in dear old London, aye, and like as not rogering her brainless head off with some fortunate swine, the little trot. I thrust the unworthy thought aside, as I’d done a hundred times in the past, for I’ve never been sure, you see . but whether or no, it didn’t matter, I could still see that splendid milk-white shape reclining on the bed at Balmoral, the blonde glory of her hair spilling on the pillows, bright blue eyes wide and teasing, red lips kissing at me over the fan of crimson feathers that was the only thing between me and heart’s desire .
O mano a mano con Elspeth a través de aquel oscuro jardín de Antan, escondidos entre los arbustos, cuando un guardia Hova le pisó la mano y le rompió el dedo y mi querida heroína ni siquiera lanzó un gemido… y al pensar en su rubia belleza y su cálido y suave cuerpo entrelazado con el mío en la verde espesura de los bosques de Madagascar, y ahora tan lejos de mí, perdido quizá para siempre, casi se me escapó un grito de rabia, al pensar en la ciega y absoluta crueldad de la suerte que me había metido en aquel horrible asunto… mientras ella estaba cómoda y a salvo en el viejo Londres, ay, sí, y seguramente además dándole gusto al cuerpo con algún cerdo afortunado, la muy zorrona. Acabé por descartar esas sospechas de infidelidad, como había hecho un centenar de veces en el pasado, porque, la verdad, nunca he estado seguro del todo… pero fuera verdad o no, no importaba, porque seguía viendo su espléndida silueta de un blanco marfileño reclinada en el lecho en Balmoral, su radiante cabello dorado extendido sobre la almohada, los preciosos y enormes ojos azules, provocadores, los rojos labios besándome por encima del abanico de plumas carmesí, que era lo único que se interponía entre mi cuerpo y aquello que más deseaba…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test