Übersetzung für "coverups" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Commanders duly proven to have abetted human rights abuses by way of summarily dropping complaints, intimidating the complainants or witnesses, coverup of incidents, failure to report to superiors and/or inaction on the complaint shall be held accountable for conduct unbecoming of an officer or as accessory after the fact.
Si se ha demostrado fehacientemente que un comandante ha sido cómplice en la violación de derechos humanos al desestimar sumariamente las denuncias, al intimidar a los denunciantes o a los testigos, al encubrir hechos, al no informar a sus superiores o al no actuar ante una denuncia, habrá de responder por conducta impropia de un oficial o por encubrimiento.
The object of the proceedings is to find the people politically responsible for those crimes, i.e. those who gave the orders and created the network of coverups so that the stealing of babies could take place.
Los procesos tienen por finalidad encontrar a los responsables políticos de aquellos delitos, es decir, a quienes dieron la órdenes y armaron la estructura de encubrimiento para que se produjeran los robos de bebés.
The Human Rights Commissioner told the Special Rapporteur that such suspicions were "well founded", as the pattern of such killings and subsequent coverups could only be carried out with the support of the authorities.
El Comisionado de los Derechos Humanos informó a la Relatora Especial de que esas sospechas eran "más que fundadas", puesto que el tipo de asesinatos y su posterior encubrimiento indicaban que únicamente habrían podido cometerse con el apoyo de las autoridades.
In that report he also noted the apparently widespread view that the trial was a coverup and that the real motives behind the killings, as well as the likely knowledge of them of senior figures, had yet to be revealed.
En ese informe el Representante Especial también notó la opinión aparentemente difundida de que el juicio había sido un encubrimiento y no se habían revelado los verdaderos motivos de los asesinatos ni el probable conocimiento que tenían de ellos figuras prominentes.
(a) That senior officials of the Government of Belarus have been implicated in the enforced disappearance and/or summary execution of three political opponents of the incumbent authorities in 1999 and of a journalist in 2000 and in the continuing investigatory coverup, as documented in the report adopted in resolution 1371 (2004) of 28 April 2004 by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and endorsed by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 30 September 2004;
a) La implicación de altos funcionarios del Gobierno de Belarús en la desaparición forzada o ejecución sumaria de tres opositores políticos de las autoridades en funciones en 1999 y de un periodista en 2000 y el encubrimiento continuado de la investigación, documentado en el informe aprobado en la resolución º1371 (2004) de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, de 28 de abril de 2004, y refrendado por el Comité de Ministros del Consejo de Europa, el 30 de septiembre de 2004;
If you think I'll cooperate in a coverup, you're mistaken.
Si crees que cooperaré con un encubrimiento, te equivocas.
What do you mean, a coverup?
- ¿Que quieres decir, un encubrimiento?
First there is chaos, and then there is a coverup.
Primero hay caos, y después hay un encubrimiento.
Your crime and the subsequent coverup become public. Everyone who bribed, perjured,
Tu crimen y el encubrimiento posterior se hacen públicos.
We certainly believe that there is real evidence beyond fiction for several coverups.
Nosotros creemos que hay evidencia verdadera... mбs allб de la ficciуn... para varios encubrimientos.
He wasn't here when the coverup happened.
Él no estaba aquí cuando el encubrimiento sucedió.
The last thing I need is to be accused of a coverup.
Lo último que necesito es ser acusado de encubrimiento
They have evidence of your involvement in a coverup.
Tienen pruebas de que te involucraste en un encubrimiento.
-Of me, bragging of a coverup.
- De mí, hablando del encubrimiento.
Sir Humphrey, this is a bit of a coverup, isn't it?
Sir Humphrey, eso es un encubrimiento, ¿no?
It was all coverup, Jessie.
Todo fue un encubrimiento, Jessie.
'Besides,' he continued, 'where's the percentage for the Mafia in a coverup?
—Además —continuó Grushko, sin hacer caso—, ¿qué gana la mafia con un encubrimiento?
Nobody ever sued the hospital for that inexcusable error – and coverup.
Nadie denunciaría jamás al hospital por aquel inexcusable error… y por su posterior encubrimiento.
DESPITE Project Blue Book coverup, USAF our best hope.
PESE al encubrimiento del Proyecto Libro Azul, la USAF es nuestra esperanza.
Coverup to keep us from learning the true reason for the baby’s murder. To keep the whole nasty story out of the papers. To protect the sacred name of Humffrey.”
Un encubrimiento para impedirnos conocer el verdadero motivo del asesinato del bebé, para evitar que la repulsiva historia saltara a la prensa, para proteger el sagrado apellido Humffrey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test