Übersetzungsbeispiele
You should, it's for courriers.
Deberías, es para mensajeros.
Un courrier les a apportées pour Mlle Felicia. — Pour moi ? — D’Insterburg.
Las trajo mensajero para fraülein Felicia. —¿Para mí? —Desde Insterburg.
– Il faudra qu’il organise une espèce de service de courriers avec Kingston.
—Tendrá que organizar algún tipo de enlace con Kingston por medio de un mensajero.