Übersetzung für "courageously" auf spanisch
Courageously
Adverb
Übersetzungsbeispiele
He was a messenger of the peace to which he courageously extended his hand and which he vigorously struggled to achieve.
Fue mensajero de la paz, a la que valientemente tendió su mano, y luchó con energía por lograrla.
The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina courageously accepted the peace plan.
El Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina aceptó valientemente el Plan de paz.
However, this environment did not discourage the members of the Mission, who courageously continued to do their job.
Sin embargo, este ambiente no desanimó a los miembros de la Misión, que han continuado desempeñando valientemente su labor.
Significant courageous steps have already been taken along the road towards achieving these objectives.
Se ha recorrido ya valientemente una parte considerable del camino hacia esos objetivos.
King Hussein has been a great statesman, a visionary and a courageous fighter for peace.
El Rey Hussein ha sido un gran estadista, un visionario y ha luchado valientemente por la paz.
The mission found that there were a number of good officers in the national police who worked courageously under difficult circumstances.
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
It is therefore crucial for our current leaders courageously to attack injustices and inequalities which fuel violence and hatred".
Por tanto, se impone que los dirigentes de nuestra época combatan valientemente las injusticias y desigualdades que nutren el odio y la violencia.
He courageously touches upon the roots of problems which find their strength in societies.
Se ocupa valientemente de las raíces de los problemas que se nutren en las sociedades.
My guiding principle in Japan's policy management is to be sincere, to be steady and to be courageously prompt.
El principio que me orienta en la gestión de la política del Japón es ser sincero, firme y valientemente rápido.
Last year, the Secretary-General inspired the world by courageously confessing that "the world failed Rwanda".
El año pasado, el Secretario General conmovió al mundo al confesar valientemente que “el mundo le había fallado a Rwanda”.
I will fight courageously until the end, in the spirit of Yamato.
I Wili luchar valientemente hasta el final, en el espíritu de Yamato.
Not everyone would've acted so courageously.
Pero no cualquiera habría actuado tan valientemente.
Not even the season I so courageously battled Lyme disease!
¡Ni siquiera cuando peleé tan valientemente contra la emfermedad de Lymme!
You courageously go to this girl and give her a rose.
Usted valientemente ir a esta chica y dar una rosa.
'Fight courageously while performing your duty.'
'Lucha valientemente mientras haces tu deber.'
To only fight with courage.
Solamente les dije que pelearan valientemente.
This man fought courageously for our Revolution alongside General Arroyo.
Este hombre luchó valientemente por la Revolución junto al general Arroyo.
Neil was courageously defending his position and died valiantly.
Neil defendía valientemente su puesto y murió valerosamente.
Viva Valientemente (Living Courageously)
Viva valientemente [Living Courageously]
She rushed on courageously toward victory.
se lanzaba valientemente hacia la victoria.
And she courageously went back to try to save more of her crew.
Y ella regresó valientemente para intentar rescatar a otros miembros de la tripulación».
The accused was the hero, and died courageously, on stage, in front of the firing-squad.
El acusado era el protagonista y moría valientemente en el escenario, delante del pelotón de ejecución.
A good point, Oliver, and courageously made, if I may say so.
–Una buena observación, Oliver, y valientemente planteada, si se me permite decirlo.
How long I waited for him to swallow his pride and find the courage to ask me this question!
¡Cuánto tiempo esperé que se tragara su orgullo y que me lo preguntara valientemente!
Phao was behind her and I must give her credit for being as courageous as Tavia.
Phao venía detrás de ella y debo reconocer que se portó tan valientemente como Tavia.
We were men enough to courageously admit to ourselves our intellectual shortcomings;
Todavía éramos suficientemente dignos del nombre de hombres para convenir valientemente con nosotros mismos en las insuficiencias de nuestro intelecto;
The spokesman would say only the two groups had courageously rescued the President and his party.
El portavoz se limitó a decir que los dos grupos habían rescatado valientemente al Presidente y a su grupo.
His own shadow stalked courageously ahead of him, projected by the light from Sparver's lamp.
Su propia sombra le seguía valientemente los pasos, proyectada por la luz de la linterna de Sparver.
Lebanon stood up courageously to the aggression and criminal acts of Israel, which targeted its development and socio-economic structures.
El Líbano hizo frente valerosamente a la agresión y a los actos criminales de Israel, que se dirigieron contra sus estructuras socioeconómicas y de desarrollo.
It had become an anachronism and she hoped that the Jordanian National Committee for Women would courageously take up the issue.
Se ha convertido en un anacronismo y espera que la Comisión Nacional Jordana para Asuntos de la Mujer aborde valerosamente la cuestión.
84. Lebanon, which had been courageously engaged in reconstruction, must be able to find once again the peace to which, like its neighbours, it had a right.
84. El Líbano, que está valerosamente empeñado en la reconstrucción del país, debe poder encontrar una vez más la paz a la que, como sus vecinos, tiene derecho.
The Palestinian people have fought long and courageously for the restoration of their legitimate national rights and made tremendous efforts for the settlement of the Palestine question.
El pueblo palestino ha luchado valerosamente durante largo tiempo por la restauración de sus derechos nacionales legítimos y ha hecho esfuerzos tremendos para arreglar la cuestión de Palestina.
Most developing nations are engaged in courageous policies to restructure their economies, despite an unfavourable external environment.
La mayor parte de las naciones en desarrollo están adoptando valerosamente políticas de reestructuración de sus economías, a pesar de un ambiente externo desfavorable.
Also, the vestiges of colonialism, which persist in some countries, should be dealt with and liquidated, courageously, by the international community.
Los vestigios del colonialismo que persisten en algunos países deberían también ser encarados y eliminados valerosamente por la comunidad internacional.
These authorities deserve to be commended for their courageous pacifying role.
Se debe encomiar el papel pacificador desempeñado valerosamente por esas autoridades.
He also acknowledged the contribution courageously made by NGOs, which had enriched the factual basis for the consideration of the report.
Reconoce también la aportación valerosamente efectuada por las organizaciones no gubernamentales, que ha enriquecido el conjunto de datos fácticos disponible para el examen del informe.
I wish to pay special tribute to our national staff who courageously continued to deliver essential supplies throughout the period of the conflict.
Deseo rendir especial homenaje a nuestro personal de contratación nacional, que valerosamente siguió proporcionando suministros indispensables durante todo el conflicto.
The European Union wishes to underline its continuing commitment to the cause of peace and democracy, courageously undertaken by the Palestinian people and its leadership.
La Unión Europea desea destacar su firme adhesión a la causa de la paz y de la democracia, abrazada valerosamente por el pueblo palestino y sus dirigentes.
You're the queen that our people longed for,... and for you, they have courageously fought for.
Tú eres la reina que nuestro pueblo deseaba. Todos habéis luchado valerosamente.
- Is there an E in "courageously," Brand?
- ¿"Valerosamente" va con V, Brand?
Or remain courageously seated, and be the heroes I know we can be.
O quedarse valerosamente sentados y ser los héroes que podemos ser.
The Grays fought courageously.
Los Grises luchaban valerosamente.
We have to face the music courageously.
Tenemos que enfrentarnos valerosamente a la música.
‘Down the hatch,’ he cried courageously;
—gritó valerosamente; quitó el tapón;
Have I not borne this trial with a certain courage?
¿No he sabido aceptar valerosamente esta prueba?
One of the Browns stopped courageously to cover the retreat.
Uno de los Pardos se detuvo para cubrir valerosamente su retirada.
Aouda behaved courageously from the first.
Desde el principio del ataque, mistress Aouda se había conducido valerosamente.
‘Robbed of her husband, robbed of her child, she courageously continues her crusade.’ ”
“Le han robado a su esposo, le han robado a su hijo, pero ella continúa valerosamente su cruzada.”
We know only that she approached the dreadful kingdom and dealt courageously.
Sólo sabemos que esa joven entró en el reino del espanto y que se condujo valerosamente.
‘The convention have served a writ of accusation on Louis,’ said Fritz courageously.
—La Convención ha notificado una orden judicial a Luis —dijo Fritz valerosamente.
She strode toward the place courageously, although she thought it was an absurd courage, because it was leading her straight to her doom.
Camina hacia allá valerosamente, aunque sospecha que se trata de una valentía absurda, porque la lleva a la perdición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test