Übersetzung für "couped" auf spanisch
Couped
Übersetzungsbeispiele
The Chair of the Coordinating Bureau condemns also the outrage against several Ambassadors accredited to Honduras, including the Ambassador of the Republic of Cuba, who were kidnapped and beaten, by those who took part in the coup.
El Presidente del Buró de Coordinación condena también el ultraje cometido contra varios embajadores acreditados en Honduras, incluido el Embajador de la República de Cuba, que fueron golpeados y secuestrados por quienes tomaron parte en el golpe.
9. On 21 May, the interim President was attacked and severely beaten in his office by a group of demonstrators allegedly favourable to the coup.
El 21 de mayo, el presidente interino fue atacado y golpeado brutalmente en su oficina por un grupo de manifestantes presuntamente favorables al golpe.
On 21 December, a former PAIGC parliamentarian, José Carlos Macedo, was beaten up and arrested by uniformed military in Mansaba, Oio region, accused by the military of colluding with deposed Prime Minister Carlos Gomes Júnior to prepare a coup d'état.
El 21 de diciembre, José Carlos Macedo, exparlamentario del PAIGC, fue golpeado y detenido por militares uniformados en Mansaba, en la región de Oio, y acusado de coludirse con el depuesto Primer Ministro Carlos Gomes Júnior para preparar un golpe de Estado.
In addition, from 28 October to 6 November 1997, each night from 19h00 to the following morning, he was subjected to the following treatment by 8 to 12 state security agents taking turns: regular hour-long beatings with hosepipes, electrical wires, wooden and rubber batons; made to stand on one leg for hours and when tried to shift to the other leg was beaten; repeated questioning by all policemen in the room at the same time, sometimes while lying on his stomach with policemen standing on him, and then repeated beatings; threatened with death and maiming; forced to sign statements implicating senior politicians in the alleged coup; suspended from a rope hanging from the ceiling; suspended on a rod having been "coiled" into a wheel, with a metal rod passed between his abdomen and his curled legs; threatened with drowning and being fed to crocodiles at the foot of a river, 50 km south of Lusaka; made to stand naked against the edge of a table whereupon his penis was hit with the sharp edge of a ruler.
Asimismo, del 28 de octubre al 6 de noviembre de 1997, entre 8 y 12 agentes de seguridad del Estado se turnaban cada noche entre las 19.00 horas y la mañana para someterlo a los tratos siguientes: se le propinaban a menudo palizas de una hora de duración con mangueras, cables eléctricos y porras de madera y de goma; fue obligado a sostenerse de pie sobre una pierna durante horas y golpeado si intentaba cambiar de pierna; interrogatorios reiterados por parte de todos los policías presentes en la sala al mismo tiempo, a veces recostado sobre su estómago con policías subidos sobre él, a lo que seguían más palizas; amenazas de muerte y de mutilación; se le obligaba a firmar declaraciones por las que se implicaba a altos cargos políticos en el presunto golpe de Estado; se le colgaba de una soga atada al techo; se le suspendía de un travesaño tras haberle hecho "la rueda", con una vara metálica entre su abdomen y sus piernas flexionadas; fue amenazado con ahogarlo y echarlo a los cocodrilos a la orilla de un río, a 50 km al sur de Lusaka y mantenido desnudo contra el borde de una mesa, sobre la cual se le golpeaba el pene con el canto filoso de una regla.
A female singer who supported the PAIGC electoral campaign and was at the residence of Mr. Carlos Gomes Júnior when the coup took place was also arrested and beaten.
Una cantante que apoyó la campaña electoral del Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde y que se encontraba en la residencia del Sr. Carlos Gomes Júnior cuando ocurrió el golpe de Estado también fue arrestada y golpeada.
Foreign Minister Patricia Rodas and the ambassadors of Cuba, Nicaragua and Venezuela were kidnapped and beaten by the pro-coup military, in flagrant violation of international law and the Vienna Convention on Diplomatic Relations.
La Canciller Patricia Rodas y los Embajadores de Cuba, Nicaragua y Venezuela fueron secuestrados y golpeados por los militares golpistas, en flagrante violación del derecho internacional y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
That was one brave come in close enough to get himself a coup.
Hubo un valiente que se acercó lo suficiente para ser golpeado
If I was beaten to death 6 months ago, this coup would never have happened!
Si he sido golpeado hasta la muerte hace 6 meses, este golpe no habría ocurrido !
Je n’ai pas envie d’une bagarre imbécile, ni de prendre un mauvais coup pour une grosse putain pour pouilleux.
No tengo ganas de meterme en una pelea estúpida ni de salir mal golpeado por culpa de una puta gorda.
Si Cilla Norén avait adopté la même attitude en Grèce, il l'aurait menottée et il l'aurait assommée à coups de matraque. Il la regarda.
Si Cilla Norén se hubiese hallado en Grecia y hubiera mostrado la misma actitud, él la habría esposado y la habría golpeado tres veces con la porra. La miró.
Or, j’avais reçu un coup très violent. Je n’y voyais plus que de l’œil droit, j’avais des douleurs terribles à la tête et au visage, la nausée, les jambes molles, les bras tremblants.
Pero no lo estaba y, además, me habían golpeado: solo veía con el ojo derecho, y la cabeza y la cara me dolían tanto que pensaba que me volvería loca. Nunca me había encontrado tan mal.
« Laissez-moi passer ! Laissez-moi passer ! » Montse était sortie à toute vitesse, pendant que je finissais de farcir un poivron. J’avais même pris le temps de me laver les mains avant de découvrir El Sacristán allongé de tout son long sur la table de la salle à manger, avec une masse informe de chairs sanguinolentes à la place des pieds. Du sang lui coulait également de la tête. Et El Pasiego, la mâchoire décrochée, la bouche ouverte, la chemise imbibée du sang de l’homme étendu. Avant d’avoir pu comprendre ce qui se passait, le médecin de Vilamós, qui s’était installé chez son collègue de Bosost – un de ceux qui s’étaient enfuis en n’emportant avec eux que leur panique –, était entré en courant et avait entendu le récit complètement décousu du soldat qui venait de grimper la côte avec son camarade sur le dos : tandis que le camion allait ramasser d’autres blessés, une grenade, tout d’un coup, pas de chance, sa tête s’est cognée contre une pierre lorsqu’il est tombé…
Así estaba cuando me sobresaltaron aquellos gritos, «¡paso!, ¡paso!», y mientras Montse salía a toda prisa, terminé de rellenar el pimiento que tenía entre las manos, y hasta me las lavé antes de ver al Sacristán tumbado en la mesa donde comíamos, con una pulpa informe de carne y sangre donde antes estaban sus pies, más sangre manando de su cabeza, y al Pasiego ensangrentado, con las mandíbulas desencajadas, la boca abierta, la camisa empapada de una sangre que parecía suya, pero manaba del hombre acostado sobre el tablero. Antes de que me diera tiempo a comprenderlo, el médico de Vilamós, que se había instalado en la casa de su colega de Bosost, uno de aquellos vecinos que se habían largado sin llevarse consigo nada más que su pánico, entró corriendo para escuchar un relato inconexo, entrecortado por el esfuerzo del hombre que había subido la cuesta con su compañero a hombros mientras el camión iba a recoger a otros heridos, «una granada, de pronto, mala suerte, se ha golpeado en la cabeza con una roca al caer…». —Necesito que alguien vaya a buscar a mi mujer. —Voy yo —se ofreció Montse. —Muy bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test