Übersetzung für "cartoonishness" auf spanisch
Cartoonishness
Übersetzungsbeispiele
Many lawyers have dismissed me as just a full-of-crap cartoonish buffoon.
Muchos abogados me han desacreditado como a una caricatura de un bufón lleno de mierda.
Violence must be cartoonish and minimal.
La violencia tiene que ser de caricaturas y mínima.
You know, I was thinking we should water some of this paint down... so that they don't look so cartoonish.
Sabes, estaba pensando que deberíamos aguar un poco la pintura... para que no parezcan caricaturas.
He felt this compulsion to water the clown down into this cartoonish, harmless being, and maybe underlying traits of the archetype just came back with a vengeance.
Sintió que esta compulsión para regar el payaso abajo en esto, ser inofensiva caricatura, y tal vez los rasgos del arquetipo subyacente acabo de regresar con una venganza.
He retreated with a cartoonish worried look on his sim face. "After your recent illness, I am concerned for you,"
Él retrocedió con una mueca que era la caricatura de la tribulación. —Estoy preocupado por ti, por el ataque que sufriste —dijo él.
But after an hour the portrait began to look cartoonish, with huge, watery eyes and an hourglass waist.
Pero, al cabo de una hora, el retrato comenzaba a tomar un aire como de caricatura, con grandes ojos acuosos y cintura de reloj de arena.
On another wall, there was a large, cartoonish sketch of Theo Boone, Attorney-at-Law, wearing a suit and a tie and standing in court.
En otra pared había un gran dibujo, medio caricatura, de Theo Boone, abogado en ejercicio, vestido con chaqueta y corbata, compareciendo ante un tribunal.
A crowd of yellow angelfish swim close to my mask as if I’m part of the artificial reef, their round eyes cartoonish.
Un banco de peces mariposa amarillos, con ojos redondos como de caricatura, pasa muy cerca de mis gafas como si yo formara parte del arrecife artificial.
The architecture was complex and varied, incorporating soaring spires, swooping rooftops, spiraling towers, fragile arches, cartoonish chimneys, colorful canopies, columned walkways, multitiered gardens, and glistening domes.
La arquitectura era compleja y variada, con elementos como largos chapiteles, empinadas cubiertas, torres en espiral, delicados arcos, chimeneas con forma de caricatura, doseletes de ricos colores, pasajes con columnas, jardines en varios niveles y relucientes cúpulas.
It was a bright, cartoonish picture of an exaggeratedly rotund man standing on the deck of a ship in heavy seas—wearing a blue double-breasted yachtsman’s jacket, white shorts, and a beanie—gazing bemusedly down at an obviously seasick woman lying beneath a blanket on a deck chair.
Era una colorida caricatura que mostraba a un hombre obeso en la cubierta de un barco, vestido con una chaqueta cruzada azul de balandrista, pantalones cortos blancos y gorro de punto; navegaba en un mar agitado mientras miraba con curiosidad a una mujer que a causa del mareo se había tendido en una hamaca de la cubierta bajo una manta.
Ji, Sethji. Neel did not need to have Paulette’s contribution to the shrine pointed out to him: he spotted it himself – it was an outline of a man’s head, drawn in profile, not unlike one of those cartoonish drawings in which human features are fitted into the inner curve of the crescent moon: the nose was a long, pendulous proboscis;
—Ji, sethji. A Neel no le hizo falta que le indicaran cuál había sido la contribución de Paulette al santuario, pues la encontró él solo: era el esbozo de la cabeza de un hombre, dibujado de perfil, similar a esas caricaturas en las que la curva interna de una media luna presenta rasgos humanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test