Übersetzungsbeispiele
Despite an agreement to calm the situation, hostilities continued.
Pese a un acuerdo para calmar la situación, continuaron las hostilidades.
5. These developments contributed to calming the political situation.
Estos hechos contribuyeron a calmar la situación política.
A Lebanese Armed Forces patrol arrived at the scene and calmed the situation.
Una patrulla de las Fuerzas Armadas del Líbano llegó al lugar de los hechos y contribuyó a calmar la situación.
He called for encouraging President Abbas in his efforts to calm the situation.
Instó a que se alentara al Presidente Abbas en sus esfuerzos por calmar la situación.
Reprisals by the army against Hutus were equally counterproductive to a calming of the situation in Burundi.
Las represalias del ejército contra los hutus fueron igualmente contraproducentes para calmar la situación en Burundi.
50. Where protests turned violent, OHCHR tries to calm the situation.
50. En los casos en que las protestas se tornaron violentas, el ACNUDH trató de calmar la situación.
The Special Rapporteur offered her support to help calm the confrontation.
La Relatora Especial ofreció su apoyo para tratar de calmar el enfrentamiento.
Additional forces were called in and tried to calm the situation. (Ha’aretz, 3 April)
Se pidieron refuerzos y se trato de calmar la situación. (Ha’aretz, 3 de abril)
However, these actions did little to calm the debt markets.
No obstante, esas medidas no lograron calmar a los mercados de la deuda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test