Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
As an example, little could more callously violate a people's social and cultural rights than the Government's interference in the choice of one of Tibet's religious leaders: the eleventh Panchen Lama, a 7—year—old boy whom the Government, through its Permanent Representative to the United Nations, acknowledged on 1 June 1996, is being held in detention.
Muy pocos casos podrán constituir una violación insensible de los derechos sociales y culturales de los pueblos que la interferencia del Gobierno en la elección de uno de los líderes religiosos del Tíbet: el undécimo Panchen Lama -un niño de 7 años cuya existencia reconoció el Gobierno, por conducto de su Representante Permanente ante las Naciones Unidas, el 1º de junio de 1996- se encuentra detenido.
Maybe I've grown too calloused over the years, but you are just a girl.
Es posible que los años me hayan vuelto muy insensible, pero eres una niña.
His skin is rough and calloused, to the equivalence of leather, and he has numerous chromosomal abnormalities.
Su piel es áspera e insensible como la piel, y tiene numerosas anormalidades cromosómicas.
As a result of this, my skin will only get more calloused.
Como resultado de esto, mi piel sólo se volverá más insensible.
But I suppose it's just the callousness of your kind. - My kind?
Claro, en tu profesión uno debe ser insensible.
I won't let you stand there callously and wreck my political future.
No dejaré que te quedes insensible y hundas mi futuro político.
Did it mean they’d nothing on their consciences, she wondered, or that they were monsters of callousness?
¿Significaba eso que no tenían ningún peso de conciencia o que eran unos monstruos insensibles?
“Life-ward,” he creaked. Uexkull’s voice was hard as leather. Dry, stiff, calloused.
—Protector vital —dijo Uexkull con voz dura como el cuero seca, tensa e insensible—.
One of the fems tending to the pipe came toward the intruders, her calloused feet rasping on the concrete floor.
Una de las fémulas que atendía a la tubería se acercó a los intrusos; sus pies insensibles raspaban el suelo de hormigón.
When he had taken over the butchery business, already a growing callousness to it, and a sort of contempt made him neglectful of it.
Cuando se hizo cargo del negocio, Frank ya se había vuelto insensible a la carne y sentía por ella una especie de desprecio que lo llevaba a desatender sus responsabilidades.
The passing of years had made him indifferent to feminine beauty, and long association with the police had utterly calloused him to human misery.
El correr de los años le había hecho indiferente a la hermosura femenina, y su larga asociación con la Policía, insensible al sufrimiento humano.
Often in his almost daily letters he bemoaned the callousness war had instilled in him, but it was clearly a fragile veneer.
A menudo en sus casi diarias cartas lamentaba la insensible crueldad que la guerra le había instilado, aunque era obvio que se trataba de un barniz muy fino.
The horror of it and the attendant rage at the creature that could so callously commit such heinous acts combined to nearly rob her of her senses.
El horror que le producía ésta y la rabia que le despertaba contra la insensible bestia capaz de cometer actos tan odiosos se combinaron hasta casi privarla de sentido.
His trotters lost their grip. He went flying backwards, landing on the calloused swell of his buttocks, the body bag thumping down against the decking.
Se resbaló. Sus pezuñas perdieron agarre y salió volando hacia atrás, aterrizando sobre su insensible trasero. La bolsa golpeó con fuerza la cubierta.
It was this matter-of-fact callousness that convinced me that these men would not just dump me off somewhere to let me find my way back to the hotel.
Esa misma insensible indiferencia fue la que me convenció de que aquellos hombres no iban a arrojarme en cualquier parte y dejar que me las arreglara por mi cuenta para volver al hotel.
Mosques, hospitals, medicine and food stores and even farms and private houses of the people are callously bombarded and women, men and children are slaughtered in their beds, in their homes and everywhere on the streets.
Implacablemente bombardea mezquitas, hospitales, lugares donde se almacenan medicamentos y alimentos e incluso granjas y viviendas de particulares, con lo cual mujeres, hombres y niños encuentran una muerte cruenta en la cama, en el propio hogar o en medio de la calle.
The callouses on the man's hands were not from labor.
Los callos en las manos del hombre no eran del trabajo.
Their hands produced blisters and then callouses.
Las manos se les llenaron de ampollas y más tarde de callos.
Fused, calcified hooks of keratin and callouses.
Ganchos calcificados y curvados de queratina y callos.
They were grimy and calloused and the fingernails were broken.
Estaban deformadas y llenas de callos, y tenían las uñas rotas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test