Übersetzung für "bottle-shaped" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
There were squat cylindrical forms, and tall bottle-shaped forms, and shapes like hives and casques.
Tenían formas cilíndricas y achaparradas, formas de botella y formas de cascos y colmenas.
But now I saw the same traffic signs, the same bottle shapes, the same screw threads as everywhere else.
Sin embargo, sin satisfacción, pude ver las mismas señales de tráfico, las mismas formas de botellas y las mismas roscas de tornillo.
One of the bulls had placed his forehead against the bottle-shaped trunk of the palm and was shaking it with all his massive strength as though it were a sapling.
Uno de los elefantes había apoyado la frente sobre el tronco en forma de botella de la palmera y lo sacudía con toda su Inmensa fuerza como si fuese un renuevo.
There were two Chicom grenades, too-those bottle-shaped grenades, with the fat part serrated and the fuse cord at the pipelike end of the bottleneck.
También había dos granadas de la China comunista… esas granadas en forma de botella con la parte gorda serrada y la cuerda de la espoleta en el extremo en forma de pipa del cuello de la botella.
There are holes in the floor of the mind, like those in a medieval dungeon floor-the stinking oubliettes, named for forgetting, bottle-shaped cells in solid rock with the trapdoor in the top.
En el suelo de la mente hay agujeros semejantes a los de las mazmorras medievales, calabozos hediondos, celdas excavadas en la roca, con forma de botella y la trampilla en la parte superior.
"YOU'LL NEVER GET TO VIETNAM, DICK," Owen told the terrible, tall boy-who ripped the fuse cord and tossed the bottle-shaped grenade, end over end, right to me.
NO LLEGARAS A VIETNAM, DICK —le dijo al truculento larguirucho… quien arrancó la cuerda de la espoleta y me arrojó la granada en forma de botella.
A bottle of wine on a table by the door had shattered, leaving behind a bottle-shaped block of pink ice and a scattering of sparkling splinters.
En una mesa que había junto a la puerta debía de haberse roto una botella de vino, porque ahora se veía sobre ella un bloque de hielo de color rosa en forma de botella y varios trozos de cristal centelleante.
A bottle of wine on a table by the door had shattered, leaving behind a bottle-shaped block of pink ice and a scattering of sparkling splinters. “What in hell…”
En una mesa que había junto a la puerta debía de haberse roto una botella de vino, porque ahora se veía sobre ella un bloque de hielo de color rosa en forma de botella y varios trozos de cristal centelleante. —¿Qué demonios...?
I said. “WE’LL HAVE JUST FOUR SECONDS,” Owen told me calmly. “YOU’LL NEVER GET TO VIETNAM, DICK,” Owen told the terrible, tall boy—who ripped the fuse cord and tossed the bottle-shaped grenade, end over end, right to me.
—TENDREMOS EXACTAMENTE CUATRO SEGUNDOS —me dijo serenamente—. NO LLEGARAS A VIETNAM, DICK —le dijo al truculento larguirucho… quien arrancó la cuerda de la espoleta y me arrojó la granada en forma de botella.
But now I saw the same traffic signs, the same bottle shapes, the same screw threads as everywhere else.
Sin embargo, sin satisfacción, pude ver las mismas señales de tráfico, las mismas formas de botellas y las mismas roscas de tornillo.
There are holes in the floor of the mind, like those in a medieval dungeon floor-the stinking oubliettes, named for forgetting, bottle-shaped cells in solid rock with the trapdoor in the top.
En el suelo de la mente hay agujeros semejantes a los de las mazmorras medievales, calabozos hediondos, celdas excavadas en la roca, con forma de botella y la trampilla en la parte superior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test