Übersetzung für "botfly" auf spanisch
Botfly
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Not a botfly or a tapeworm.
No es un moscardón o una tenia.
The botfly releases its hapless messenger. The housefly seems well aware that it's carrying an extra load but it can't get rid of it.
El moscardón libera a su desafortunado mensajero la mosca parece muy consciente de que esta llevando carga extra pero no se puede deshacer de ella
A small fly, unlike the lumbering botfly, is no real irritation and is able to feed largely unhindered.
La pequeña mosca, a diferencia del pesado moscardón, no es una molestia y puede alimentarse sin ser molestada
The botfly cannot sting a human directly,
El moscardón no puede picar directamente a un humano,
Ooh, the botfly.
Ooh! El moscardón azúl.
Have you ever heard of botflies?
¿Alguna vez ha oido hablar del moscardón?
I mean, we get dogs that come into the clinic that have botflies coming out of their skin.
Quiero decir, nos trajeron perros a la clínica que tenían moscardones saliendo de su piel.
So these botflies are big breakfast fans then?
Así que estos moscardones son grandes fans del desayuno, entonces?
the botfly larvae are impregnated into the skin.
La larva de moscardón se impregna dentro de la piel.
So in a few minutes, a cow can acquire a dozen botfly larvae, feeding away beneath its skin.
Así que en pocos minutos una vaca puede infestarse con una docena de larvas de moscardón alimentándose bajo su piel
ONE THE SERGEANT TAKES A LOOK at Sister Patrocinio and the botfly is still there.
UNO El sargento echa una ojeada a la madre Patrocinio y el moscardón sigue allí.
A sudden breeze comes up from the river, it scales the slope and brings up active, enveloping, orange-colored, and thick grains of earth that fly like botflies.
Una rápida brisa viene del río, escala la pendiente y hay activos, envolventes torbellinos anaranjados y granos de tierra robustos, aéreos como moscardones.
The botfly moves its blue little wings, softly pushes off from Sister Patrocinio’s flushed forehead, is lost as it circles off into the white light, and the pilot goes to turn off the motor, they were getting there, Sergeant, Chicais was beyond that gorge.
El moscardón bate las alitas azules, despega con suave impulso de la frente rosada de la madre Patrocinio, se pierde trazando círculos en la luz blanca y el práctico iba a apagar el motor, sargento, ya estaban llegando, detrás de esa quebradita venía Chicais.
The companies were aligned to form three sides of a great rectangle with the banner of each in the center: pikemen and coseletes (soldiers so called because of the armor they wore) lining the sides and detachments of harquebusiers at each corner. The twelve hundred soldiers of the tercio were so quiet and motionless that a botfly could have been heard among the rows.
Formados por compañías en un gran rectángulo de tres lados, con cada bandera en el centro, alrededor los coseletes con sus picas y en los ángulos mangas de arcabuceros, los mil doscientos soldados del tercio estaban tan mudos y quietos que hubiera podido oírse volar un moscardón entre las filas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test