Übersetzungsbeispiele
Substantiv
He also promoted the sanctity of human life.
Он также отстаивал святость человеческой жизни.
Combatants in wars would respect the sanctity of childhood.
Участники военных действий уважали бы святость детства.
Islam places a great deal of stress on the sanctity of life.
Ислам придает большое значение святости жизни.
“a supreme offence against international morality and the sanctity of treaties”.
"высшем преступлении против международной морали и святости договоров".
Disagreement on matters of substance is irrelevant to the sanctity of that principle.
Выражение несогласия по вопросам существа не имеет отношения к святости этого принципа.
The principle of sanctity and inviolability of the person is constitutionally guaranteed.
Конституционно закрепляется принцип святости и неприкосновенности личности и достоинства человека.
We believe in the sanctity and integrity of all life and all life forms.
Мы верим в святость и чистоту всего живого и всех форм жизни на Земле.
On the contrary, all members of society are vouchsafed the sanctity and protection of maternity.
Напротив, все члены общества признают святость и необходимость защищать материнство.
The Bahraini legislator observes and respects the sanctity of the different sects.
Бахрейнское законодательство обеспечивает соблюдение и уважение святости различных ветвей ислама.
Worse still, the carnage of daily killings is an affront to the sanctity of human life.
Ежедневные убийства людей -- это посягательство на святость человеческой жизни.
The sanctity of confession.
Святость тайны исповеди.
- the sanctity of this bench.
...святости этой скамьи.
The sanctity of life, sir.
Святость жизни, сэр.
THE ROAD TO SANCTITY IS NARROW
Дорога к святости узка.
To protect the sanctity of marriage!
Чтобы защитить святость свадеб!
I believe in the sanctity of confession.
Верю в святость исповеди.
But sanctity is also a curse.
Но святость может обернуться проклятьем.
What about the sanctity of life?
А что насчет святости жизни?
It's a celebration of the sanctity of marriage.
Это праздник святости брака.
You are familiar with the odour of sanctity.
Вы знаете дух святости.
But in a clergyman this train of life not only consumes the time which ought to be employed in the duties of his function, but in the eyes of the common people destroys almost entirely that sanctity of character which can alone enable him to perform those duties with proper weight and authority.
Но у священнослужителя такой образ жизни не только отнимает время, которое должно было бы затрачиваться на выполнение его обязанностей, но и почти полностью уничтожает в глазах народа святость его профессии, которая одна дает ему возможность с надлежащим весом и авторитетом выполнять эти обязанности.
The sanctity of the home is inviolable.
Гарантируется неприкосновенность жилища.
Sanctity of the home (art. 21);
- неприкосновенность жилища (статья 21);
They covered the freedom and sanctity of life, the right to equality, the sanctity of nationality, freedom of movement, freedom of creed and worship, freedom of thought and expression, freedom of association and organization, sanctity of cultural communities, sanctity of property, inviolability of communication and privacy and immunity against detention.
Они включают свободу и неприкосновенность жизни, право на равенство, неприкосновенность гражданства, свободу передвижения, свободу вероисповедания и религиозных убеждений, свободу мысли и выражения своих убеждений, свободу ассоциации и организации, неприкосновенность культурных общин, неприкосновенность имущества, свободу общения с другими лицами и право на защиту от вмешательства в личную жизнь и иммунитет от задержания.
In that way, the sanctity of the Convention will be preserved.
Только таким образом будет сохранен неприкосновенный характер Конвенции.
The basic principle was the sanctity of human life.
Основополагающим принципом должна быть неприкосновенность человеческой жизни.
(v) Violation of the sanctity of Islamic Holy Places;
v) нарушение неприкосновенности исламских святых мест;
(iv) Violation of the sanctity of Islamic holy places;
iv) нарушение неприкосновенности исламских святых мест;
The sanctity of the holy sites in Jerusalem must be respected.
Необходимо обеспечить неприкосновенность святых мест в Иерусалиме.
The right to personal liberty and dignity and sanctity of the home
Право на личную свободу и достоинство и неприкосновенность жилища
The sanctity of my home has been violated.
Нарушена неприкосновенность моего дома.
You soiled the sanctity of my home!
Ты испачкал неприкосновенность моего дома!
You have violated the sanctity of our temple.
Ты нарушил неприкосновенность нашего храма.
.. And purity and sanctity of her memory.
... И чистота и неприкосновенность её памяти.
A state has interest in that sanctity.
И государство заинтересовано в этой неприкосновенности.
The chapel still has sanctity for some people.
Часовня останется неприкосновенной для некоторых людей.
It's the sanctity of my kitchen.
Нет, это не просто сок. Это неприкосновенность моей кухни.
I myself believe in the sanctity of all life.
Сам я верю в неприкосновенность жизни.
But there is a sanctity to life, Your Honor.
Но есть ещё неприкосновенность жизни, ваша честь.
Substantiv
Protection of Islamic Sanctities
Защита исламских святынь
BELITTLING OF ISLAMIC SANCTITIES AND VALUES
ЗНАЧЕНИЯ ИСЛАМСКИХ СВЯТЫНЬ И ЦЕННОСТЕЙ
2/32-C Protection of Islamic sanctities
2/32-С Защита исламских святынь 178
Places of sanctity are targeted or used by combatants.
Комбатанты превращают в мишени или используют в своих целях религиозные святыни.
RESOLUTION NO. 2/33-C ON PROTECTION OF ISLAMIC SANCTITIES
2/33-С Защита исламских святынь 240
They have ranged from attacks on the symbols and sanctities of the faith to the harassment of Muslims.
Они проявляются по-разному -- от надругательства над символами веры и посягательств на святыни до преследования мусульман.
8/31-C Adoption of a unified stand on the belittling of Islamic sanctities and values
8/31-C Выработка единой позиции по вопросу о принижении значения исламских святынь и ценностей
7/30-C On the adoption of a unified stand on the belittling of Islamic sanctities and values
7/30-C Выработка единой позиции по вопросу о принижении значения исламских святынь и ценностей 244
Yeah, the sanctities of the Eastern Church were all about the joy of faith while the Western Church wallowed in... in suffering and death.
Да, святыни Восточной Церкви навивали мысли о радости и судьбе, в то время как Западная Церковь погрязла в страдании и смерти.
So I usher them past the parade of penises into a stall, the Shangri-La of a stall that... The sanctity of... of an airport-bathroom stall, number five out of ten, and we're in there like this...
Так что я сопроводил их сквозь парад пенисов в кабинку, укромный уголок сортира... саму "святыню"... аэропортовского туалета, кабинку номер 5 из десяти.
A Bill of Rights provides for most of the rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights and is contained in Part II "Freedoms, Sanctities, Rights and Duties", which includes articles 20 to 34 of the Constitution.
19. Большая часть прав, предусмотренных в Билле о правах и изложенных в Международном пакте о гражданских и политических правах, отражена в части II Конституции "Свободы, священный долг, права и обязанности", включающей статьи 2034.
You have to respect the sanctity of the RSVP.
Надо чтить священный долг ответа на приглашение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test