Übersetzung für "sanctionable" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
7. The direct or indirect supply, sale or transfer of export sanctioned goods to Iran is defined in regulation 7 of the Regulations as a "sanctioned supply".
7. Прямая или непрямая поставка, продажа или передача подпадающих под санкции экспортных товаров для Ирана определены в положении 7 Положений как <<подпадающая под санкции поставка>>.
8. Regulation 8 of the Regulations defines a "sanctioned service" to include the provision of technical training, advice, services or assistance that relates to the provision, manufacture, maintenance or use of items defined as "export sanctioned goods" and "import sanctioned goods".
8. В положении 8 Положений <<услуги, подпадающие под санкции>> определяются как включающие предоставление технической подготовки, консультативной помощи, услуг или помощи, связанной с поставкой, изготовлением, эксплуатацией или использованием предметов, определяемых как <<товары, подпадающие под санкции в отношении экспорта>> и <<товары, подпадающие под санкции в отношении импорта>>.
19. As discussed above, the direct or indirect supply, sale or transfer of export sanctioned goods to Iran is defined in regulation 7 of the Regulations as a "sanctioned supply".
19. Выше указывалось, что прямая или косвенная поставка, продажа или передача подпадающих под санкции экспортных товаров Ирану определяются в положении 7 Положений как <<подпадающая под санкции поставка>>.
(a) Export-Import Bank assistance for exports to sanctioned persons.
a) Гарантии Экспортно-импортного банка в отношении экспорта товаров лицам, подпадающим под санкции.
24. The direct or indirect supply, sale or transfer of export sanctioned goods from the Democratic People's Republic of Korea is defined in regulation 6 of the Regulations as a "sanctioned supply", which is prohibited under regulation 9.
24. Прямая или косвенная поставка, продажа или передача товаров, подпадающих под санкции в отношении экспорта из Корейской Народно-Демократической Республики, определена в положении 6 Положений как <<поставка, подпадающая под санкции>>, запрещаемая в соответствии с положением 9.
22. The survey findings revealed that most organizations continue to screen their staff, and especially implementing partners and contractors, against United Nations sanctions lists, and, to a lesser degree, against Member States' sanction lists.
22. Результаты опроса показали, что большинство организаций проверяют, чтобы их сотрудники, особенно партнеры-исполнители и подрядчики, не фигурировали в списках тех, кто подпадает под санкции Организации Объединенных Наций, и реже в списках тех, кто подпадает под санкции государств-членов.
Efforts to follow the movement of sanctioned goods after they have been imported are ineffective and labour-intensive.
Усилия по контролю за передвижением подпадающих под санкции грузов после их ввоза в страну неэффективны и трудоемки.
The following prohibitions may be imposed against a sanctioned person that is a financial institution:
Следующие запреты могут быть введены в отношении финансового учреждения, являющегося юридическим лицом и подпадающего под санкции:
113. The Group believes that this correspondence completes the chain of evidence for sanctionable activities.
113. Группа считает, что эта корреспонденция замыкает цепочку доказательств в пользу деятельности, подпадающей под санкции.
The Minister must not grant a permit if the Minister has reasonable grounds to believe the vessel is carrying export sanctioned goods, unless the supply of the service is necessary for humanitarian purposes, or the export sanctioned goods have been inspected and, if necessary, seized and disposed of.
Министр не должен давать разрешение, если у него имеются разумные основания полагать, что судно перевозит подпадающие под санкции экспортные товары, если оказание услуги не является необходимым по гуманитарным соображениям или подпадающие под санкции экспортные товары были досмотрены и, если необходимо, изъяты и утилизированы.
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense.
Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test