Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
8. Examples of experiments that might be of interest to States Parties include: efforts to increase the virulence of influenza viruses through the reassortment of a contemporary virus with the strain responsible for the 1918 pandemic; efforts to increase the virulence of influenza viruses through the reassortment of two contemporary viruses; efforts to increase the virulence of influenza viruses through the reassortment of a variety of contemporary viruses; efforts to increase the transmissability of influenza viruses through the reassortment of the H1N1 and H5N1 strains; the development of computer simulations that model the spread of disease, which could also help optimise the impact of a deliberate release; the creation of a chimera virus from components from an influenza virus and the West Nile Virus; as well as the identification and characterization of antibiotic resistance to new antibiotics, previously held in reserve for the treatment of multi-drug resistant strains.
8. Примеры экспериментов, которые могли бы представлять интерес для государств-участников, включают: усилия по повышению вирулентности вирусов гриппа путем рекомбинации современного вируса со штаммом, ответственным за пандемию 1918 года; усилия по повышению вирулентности вирусов гриппа путем рекомбинации двух современных вирусов; усилия по повышению вирулентности вирусов гриппа путем рекомбинации различных современных вирусов; усилия по повышению трансмиссивности вирусов гриппа путем рекомбинации штаммов H1N1 и H5N1; разработки компьютерных программ, позволяющих моделировать распространение болезни, которые могли бы также помочь оптимизировать результативность преднамеренного высвобождения; создание химерных вирусов из компонентов вируса гриппа и вируса лихорадки Западного Нила; а также идентификация и определение характеристик устойчивости к новым антибиотикам, ранее предназначавшимся для штаммов с множественной лекарственной устойчивостью.
22. Progress continues on building a better understanding of influenza, in particular its capability for mutation, including: details of reassortments between H7N9 and H9N2 strains; and the determination of actual substitution positions in H3N2, which revealed that H3N2 mutations were more predictable than thought.
22. Достигнут дальнейший прогресс в углублении понимания природы гриппа, в частности его способности к мутации, включая: сведения о рекомбинациях между штаммами H7N9 и H9N2; и определение фактических позиций замещения в штаммах H3N2, что говорит о том, что мутации H3N2 более предсказуемы, чем это предполагалось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test