Übersetzungsbeispiele
Meanwhile, UNHCR was continuing with preregistration activities both in the refugee camps and in Mauritania.
Тем временем УВКБ продолжало свою работу по предварительной регистрации в лагерях беженцев и в Мавритании.
(f) Installation of a conference preregistration area at the visitors' pavilion, including the extension of the local area network to reach the site ($12,300);
f) отвести в павильоне для посетителей место для предварительной регистрации участников конференций и подключить его к локальной вычислительной сети (12 300 долл. США);
34. UNMIS, together with other United Nations agencies, continued to support the preregistration of 60,000 SAF soldiers nominated for disarmament, demobilization and reintegration in both the north and the south.
34. МООНВС вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку процессу предварительной регистрации 60 000 военнослужащих СВС, отобранных для программы разоружения, демобилизации и реинтеграции на севере и юге Судана.
In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations should also establish strict procedures to ensure that the preregistration of aircraft is based on worldwide acceptable safety requirements (Recommendation 9).
По мнению УСВН, Департаменту операций по поддержанию мира следует установить также строгий порядок, обеспечивающий, чтобы предварительная регистрация летательных аппаратов происходила с учетом признанных во всем мире требований в отношении соблюдения стандартов безопасности (рекомендация 9).
The Non-Governmental Organizations Unit within the Intergovernmental Policy Branch of the Department's Division for Social Policy and Development has provided extensive support with preregistration, registration and the coordination of parallel events.
Группа по неправительственным организациям, входящая в состав Межправительственного сектора по вопросам политики, Отдел социальной политики и развития Департамента, оказала существенную поддержку в деле проведения предварительной регистрации и собственно регистрации и координации параллельных мероприятий.
Therefore, there is a need to establish a preregistration area at the visitors' pavilion to screen delegates before allowing them into the complex and to install blast-proof lamination on the glass surfaces in the visitors' pavilion and the main gate booths;
В связи с этим необходимо создать зону предварительной регистрации в павильоне для посетителей для проверки делегатов перед входом в комплекс и установить пуленепробиваемое покрытие на витражи в павильоне для посетителей и на окна проходной в районе главных ворот;
During the deliberations of the Committee it became apparent that part of the problem of access to higher education or the dropout rates of Arab students was due to lack of knowledge and lack of professional guidance at the stage of preregistration for academic studies.
1.2.1 В ходе обсуждений в Комитете стало очевидно, что частью проблемы, связанной с доступом к высшему образованию или коэффициентом отсева среди учащихся-арабов, является недостаточная осведомленность или отсутствие профессионального руководства на этапе предварительной регистрации для учебы в вузах.
61. Those NGOs and other major groups who are currently not eligible for preregistration but who wish to attend and contribute to the Conference were requested to apply to the Secretariat for that purpose in accordance with guidelines available on the Conference website.
61. Тем НПО и другим основным группам, которые в настоящее время не имеют права на предварительную регистрацию, но желают принять участие в работе Конференции и внести в нее вклад, было рекомендовано в этой связи обратиться в Секретариат в соответствии с руководящими принципами, размещенными на веб-сайте Конференции.
71. Those NGOs and other major groups who are currently not eligible for preregistration but who wish to attend and contribute to the Conference were requested to apply to the Secretariat for that purpose in accordance with guidelines available on the Conference website.
71. Тем неправительственным организациям и другим основным группам, которые в настоящее время не имеют права на предварительную регистрацию, но желают принять участие в работе Конференции и внести в нее вклад, было рекомендовано в этой связи обратиться в Секретариат в соответствии с руководящими принципами, размещенными на веб-сайте Конференции.
:: Support to the Government of South Sudan for the preregistration and profiling of 40,000 SPLA war veterans, through mobile teams and the launch of microscale projects for 1,000 male and female ex-combatants and members of the special needs groups demobilized during the Comprehensive Peace Agreement period
:: Предоставление правительству Южного Судана поддержки в связи с предварительной регистрацией и разделением на группы 40 000 ветеранов НОАС с помощью подвижных групп и запуск микропроектов с участием 1000 мужчин и женщин из числа бывших комбатантов и членов групп с особыми потребностями, демобилизованных в период Всеобъемлющего мирного соглашения
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test