Übersetzungsbeispiele
This is a prerecorded emergency broadcast.
Это заранее записанное экстренное сообщение
Please accept and authenticate this prerecorded message packet
Пожалуйста, примите и авторизуйте пакет с записанным сообщением.
I don't deserve the prerecorded applause of children long gone.
Я не достоин записанных детских аплодисментов! Мне нравится Айк!
With a soupcon of artificial intelligence, and a few prerecorded phrases thrown in.
С щепоткой искусственного интеллекта и несколькими записанными фразами.
This city alone... It is logical to assume that this distress call was prerecorded.
Логично предположить, что сигнал бедствия был записан ранее.
I'll just... ask your boss if it's possible to prerecord a live news segment.
Я просто спрошу вашего босса возможно ли предварительно записать эпизод прямого эфира.
Holograms are just prerecorded responses designed to give the impression of intelligence.
Знаете, голограммы очень простые программы. Они выдают заранее записанные ответы и тем самым создают присутствие интеллекта.
He was splicing prerecorded gunshots into the feed in order to make it look like they triggered the system.
Он добавлял записанные ранее записи, создавая иллюзию активизации системы.
So... is it possible... to prerecord... a report in one of your remote vans, and then send it... to newsroom as if it were live?
Возможно ли предварительно записать репортаж в одном из ваших фургонов, а потом отправить его в новостную комнату как будто бы это прямой эфир?
Because the time delay would make a conversation impossible, the crew has taken a prerecorded message from the President with them. This is Capricorn Control. Houston, we're activating the camera.
Поскольку из-за задержки во времени прямое общение с экипажем невозможно, экипаж прослушает заранее записанное поздравление президента США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test