Übersetzung für "preclusion" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
2. The principle of preclusion or estoppel
2. Принцип предотвращения или эстоппеля
At issue was the whole question of preclusion and not a simple procedural rule in the narrow meaning of the term.
В данном случае речь идет о всем вопросе предотвращения, а не о простой процессуальной норме в узком понимании.
The relevant laws of Hong Kong on the prevention and preclusion of persons (irrespective of sex) entering and remaining in Hong Kong who do not have the right of abode in Hong Kong is essential to the safeguard of the security and stability of the HKSAR.
Соответствующие законы Гонконга по вопросу предотвращения и пресечения въезда и дальнейшего пребывания в Гонконге лиц (независимо от пола), которые не имеют права проживать в Гонконге, играют ключевую роль в обеспечении безопасности и стабильности в САРГ.
95. Given one of the fundamental legal principles in BIH is "assistance to unskilled client" the Departments/services for providing free legal assistance to citizens have been established with BIH courts and municipality authorities, in order to provide for adequate protection of their human rights, to avoid possibility of exceeding legally set terms (particularly so called preclusive terms), prevent possible misuse by manipulating the situation in which an unskilled person might find himself etc.
95. Учитывая, что одним из основополагающих правовых принципов в БиГ является "помощь неподготовленному клиенту", в судах и муниципальных органах БиГ были созданы учреждения/службы по оказанию гражданам бесплатной юридической помощи с целью обеспечения адекватной защиты их прав человека, недопущения возможности превышения установленных законом сроков (особенно так называемых "исключающих сроков"), предотвращения возможных злоупотреблений в виде неправомерного использования положения, в котором может оказаться неподготовленное лицо и т.д.
This process has been variously described by such terms, amongst others, as estoppel, preclusion, acquiescence or implied or tacit agreement.
Этот процесс неоднократно описывался при помощи таких терминов, как <<эстоппель>>, <<препятствие>>, <<молчаливое одобрение>> или <<подразумеваемое или молчаливое согласие>>.
There is a divergence of opinion among German courts on the question of whether the preclusion principle may be applied on the basis of the New York Convention only.
Мнения судов Германии расходятся по вопросу о возможности применения принципа препятствия обратной отсылке на основе только лишь НьюЙоркской конвенции.
Moreover, the State party notes that the author had never submitted any complaints about hindrance or preclusion with regard to meeting with his defence lawyers.
Более того, государство-участник отмечает, что автор не подавал никаких жалоб относительно препятствий или помех в связи со встречами со своими адвокатами.
At the date of this Guide, the most recent decision of the German Federal Court of Justice on this issue has affirmed that the preclusion of defences should have limited applicability.
56. На момент подготовки настоящего руководства в своем последнем решении по этому вопросу Федеральный суд Германии подтвердил, что принцип препятствия выдвижению возражений следует применять в ограниченном количестве случаев.
His delegation looked forward to a resumption of that approach, with clarifications set out in the commentary to the effect that the list was indicative rather than exhaustive and did not constitute an absolute preclusion of termination or suspension of the operation of the listed treaties in all circumstances.
Делегация Китая надеется на возобновление этого подхода и включение в комментарий разъяснений относительно того, что перечень имеет ориентировочный, а не исчерпывающий характер и не является абсолютным препятствием для прекращения или приостановления действия перечисленных договоров при любых обстоятельствах.
70. The possible legal significance of silence in the face of a subsequent practice of a party to a treaty is not limited to contributing to a possible underlying common agreement, but it may also play a role for the operation of non-consent based rules, such as preclusion or prescription.
70. Возможное правовое значение молчания в связи с последующей практикой какого-либо участника договора не ограничивается содействием возможному достижению основополагающего общего соглашения, но может также играть определенную роль для применения правил, не основывающихся на согласии, таких как препятствие или исковая давность.
(22) The possible legal significance of silence or inaction in the face of a subsequent practice of a party to a treaty is not limited to contributing to a possible underlying common agreement, but may also play a role for the operation of non-consent based rules, such as estoppel, preclusion or prescription.
22) Возможное правовое значение молчания или бездействия в связи с последующей практикой какого-либо участника договора не ограничивается содействием возможному достижению основополагающего общего соглашения; оно может также играть определенную роль в применении норм, не основывающихся на согласии, таких как эстоппель, препятствие или исковая давность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test