Übersetzung für "overs" auf russisch
Overs
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(d) The carry-over and surplus of Kyoto units.
d) перенос и излишек единиц по Киотскому протоколу.
It has been assumed that it is this “cash surplus” which is the carry-over balance of interest to the Parties.
Предполагается, что именно этот "излишек наличности", являющийся переходящим остатком, представляет интерес для Сторон.
Presently, Malawi has a food surplus amounting to 1.4 million metric tons over and above our national food requirement.
В настоящее время в Малави имеется излишек продуктов питания, превышающий на 1,4 миллиона метрических тонн наши национальные потребности в продовольствии.
The estimated funds required for the implementation of the activities of the CGE for the year 2001 are US$ 284,296. However there is a carry-over of US$ 9,226 from contributions for the year 2000.
26. Смета расходов на осуществление деятельности КГЭ в 2001 году составляет 284 296 долл. США, однако за счет взносов, выплаченных за 2000 год, образовался излишек в размере 9 226 долл. США, который будет перенесен на этот год.
English Page 4. In paragraph 10 of document A/48/700, the Secretary-General points out that "the unaudited financial statement for UNEF/UNDOF covering the 12-month period from 1 December 1991 to 30 November 1992, as at 30 June 1993, indicates that there is a surplus balance of $5,109,799 representing excess of income over expenditure"; income includes assessed contributions unpaid irrespective of collectibility.
4. В пункте 10 документа A/48/700 Генеральный секретарь указывает, что "подготовленная по состоянию на 30 июня 1993 года непроверенная финансовая ведомость ЧВСООН/СООННР за 12-месячный период с 1 декабря 1991 года по 30 ноября 1992 года свидетельствует о том, что имеется излишек в размере 5 109 799 долл. США, представляющий собой превышение поступлений над расходами"; понятие "поступления" означает невыплаченные начисленные взносы независимо от их получения.
Numbers out of the factory tell me that they over-produced this quarter.
Цифры с завода говорят мне, что они произвели излишек в этом квартале.
Eight hundred thousand pounds, therefore, must overflow, that sum being over and above what can be employed in the circulation of the country.
Следовательно, 800 000 фунтов должны выйти из них, ибо эта сумма представляет собой излишек сверх того, что может быть употреблено в обращении страны.
When the market is very small, no person can have any encouragement to dedicate himself entirely to one employment, for want of the power to exchange all that surplus part of the produce of his own labour, which is over and above his own consumption, for such parts of the produce of other men's labour as he has occasion for.
Когда рынок незначителен, ни у кого не может быть побуждения посвятить себя целиком какому-либо одному занятию ввиду невозможности обменять весь излишек продукта своего труда, превышающий собственное потребление, на нужные ему продукты труда других людей.
And thus the certainty of being able to exchange all that surplus part of the produce of his own labour, which is over and above his own consumption, for such parts of the produce of other men's labour as he may have occasion for, encourages every man to apply himself to a particular occupation, and to cultivate and bring to perfection whatever talent or genius he may possess for that particular species of business.
И таким образом уверенность в возможности обменять весь тот излишек продукта своего труда, который превышает его собственное потребление, на ту часть продукта труда других людей, в которой он может нуждаться, побуждает каждого человека посвятить себя определенному специальному занятию и развить до совершенства свои природные дарования в данной специальной области.
Substantiv
The bullets missed the sentry post and travelled approximately 100 metres over the post.
Снаряды миновали сторожевой пост; перелет составил приблизительно 100 метров.
In 1998 alone, Air Cess conducted 91 transit flights over the territory of Uzbekistan, of which 88 were non-stop.
В одном только 1998 году компанией <<Эйр Сесс>> был выполнен 91 транзитный перелет через территорию Узбекистана, из которых 88 были безостановочными.
On the other hand, the Mechanism was informed by the Uzbek authorities that during the period 1998-2000 several transit and non-stop Air Cess flights were conducted over Uzbek territory.
С другой стороны, Механизм был проинформирован узбекскими властями о том, что в период 1998 - 2000 годов был выполнен ряд транзитных и безостановочных перелетов воздушных судов компании <<Эйр Сесс>> через территорию Узбекистана.
62. OIOS found that its earlier recommendation calling for the Mission to request the host Governments to provide access for direct flights between Asmara and Addis Ababa had not been successfully implemented, and the Mission was forced to fly over a third country when travelling between the cities.
62. УСВН установило, что его предыдущая рекомендация, содержавшая призыв к Миссии обратиться к правительству принимающей страны с просьбой о предоставлении доступа к прямым авиарейсам между Асмарой и Аддис-Абебой, выполнена не была, и Миссия была вынуждена совершать перелеты через третью страну при поездках из одного города в другой.
4. OIOS found that its earlier recommendation calling for the Mission to request the host Governments to provide access for direct flights between Asmara and Addis Ababa had not been successfully implemented and the Mission was forced to fly over a third country when travelling between the two cities.
4. УСВН установило, что его предыдущая рекомендация, содержавшая призыв к Миссии обратиться к правительству принимающей страны с просьбой о предоставлении доступа к прямым авиарейсам между Асмэрой и Аддис-Абебой, выполнена не была, и Миссия была вынуждена совершать перелеты через третью страну при поездках из одного города в другой.
The Committee was further informed that this was a fair balance, as it recognized, on the one hand that a long journey was often constituted of several parts and the journey was not over until all parts were completed, and on the other hand that, when the waiting time is long enough, it does not create additional stress.
Комитет был далее проинформирован о том, что при таком подходе обеспечивается справедливый баланс, поскольку учитывается, с одной стороны, что продолжительные поездки зачастую состоят из нескольких частей и что поездка завершается только после завершения перелета на всех участках, а с другой стороны, что при достаточно длительном времени ожидания не возникает дополнительный стресс.
10. In addition, on 21 October 2010, following the reports of the death of a passenger being deported from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a flight to Angola, while in the custody of the private security company G4S, the Working Group, together with the Special Rapporteur on the human rights of migrants, issued a statement expressing their deep concern over the incident.
10. Кроме того, 21 октября 2010 года после появления сообщений о смерти пассажира, высланного из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Анголу во время перелета в сопровождении частной охранной компании "G4S", Рабочая группа совместно со Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов выпустила заявление, выразив свою глубокую обеспокоенность по поводу данного инцидента.
As evidence of its alleged losses, Engineering Projects provided an affidavit from its general manager verifying the alleged costs; a letter from Air India dated 6 October 1990 stating that 48 tickets were enclosed and listing the people to be repatriated; copies of over half of the tickets for the leg between Jordan and India; and receipts for the excess baggage charges.
756. В качестве доказательства заявленных в претензии потерь корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила свидетельское заявление ее генерального менеджера, подтверждающее отраженные в претензии расходы; датированное 6 октября 1990 года письмо компании "Эр Индия", препровождавшее 48 авиабилетов и содержавшее перечень выезжающих лиц; копии более половины билетов за перелет из Иордании в Индию; квитанции об оплате перевеса багажа.
Fly over the walls.
Перелетите через стену.
- How about flying over it?
- Может сверху перелетим?
It was a quick flight over...
Перелет был недолгим.
Well I'm hung-over, I'm jet-lagged.
Сильно устала после перелета.
We've been over this. Air travel is incredibly safe.
Не беспокойся, воздушные перелеты безопасны.
We're flying over that fence and across the moon.
Мы перелетим забор и облетим луну.
If you keep going, you'll be right over the shuttle depot.
Если полетишь дальше, перелетишь ангар шаттлов.
We can fly over them with the power of love, right?
Мы их перелетим силой любви, верно?
Let's start the rocket and fly over to the opposite side
Включим ракеты - и перелетим на другую сторону
And this part's called " Flying over the hump." These are the Himalayas.
А это перелет через бугор. Это Гималаи.
Substantiv
Said they would pay over and above.
Сказали, что приплатят сверху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test