Übersetzung für "overpriced" auf russisch
Overpriced
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Overpriced purchase of companies;
покупка компаний по завышенным ценам;
It effectively refers to overpricing of costs and underpricing of profits.
Он фактически сводится к завышению издержек и занижению прибылей.
Some OFDI leads to losses instead of profits, especially if the assets acquired are overpriced or not in the acquirer's core area of business.
Порой вывоз ПИИ приносит не прибыль, а убытки, особенно если активы приобретаются по завышенной цене или не относятся к основной сфере деятельности приобретающей компании.
In this respect, the patent system needed to change, to prevent the overpricing of drugs that were only slightly different from already existing ones.
В этом отношении патентная система нуждается в изменениях, с тем чтобы избежать завышения цены на лекарства, которые лишь незначительно отличаются от уже существующих препаратов.
A certain high-end stickiness of food prices is due to market segmentation, wholesalers' overpricing of their inventories, and a resilient price level for processed foods.
Причинами такой тенденции к сохранению высоких цен на продовольствие являются сегментация рынка, завышение цен на товары оптовиками и стабильность цен на переработанную пищевую продукцию.
Much of the revenue from the joint ventures is off the balance sheet in overpriced subcontracting and procurement arrangements with companies and individuals linked to the network.
Большая часть доходов от совместных предприятий не фигурирует в балансовых ведомостях, и поступает благодаря субподрядам и договорам закупки по завышенным ценам, заключенным между компаниями и частными лицами, связанными с сетью.
Mr. Forrest and his business allies have opposed this development, in part, it seems, because it would cut their profits from the current overpriced procurement contracts.
Гн Форрест и поддерживающие его деловые круги возражали против этого проекта в какойто мере, повидимому, потому, что проект привел бы к сокращению их прибылей от нынешних договоров закупки по завышенным ценам.
The claim files indicate that, in some instances, repair work to damaged buildings was overpriced, and in other instances that insufficient adjustments were made for depreciation of tangible property.
Как следует из подборок документации по претензиям, в некоторых случаях цены на производство ремонтных работ в поврежденных зданиях были завышенными, а в других случаях не было произведено необходимой корректировки для учета амортизации материального имущества.
When corrupt intentions cannot be proved easily or at all, it may still be possible to demonstrate beyond reasonable doubt that the overpricing of a project is due to the effort of a company to recuperate the cost of bribes.
Когда трудно или невозможно доказать намерение дать взятку, явно можно показать, что завышение ставок по проекту объясняется стремлением компании возместить расходы, затраченные на взятки.
3.3 The author submits that the chairperson of the Disciplinary Commission was biased against him, as head of the section in the GAO that audits public railroad companies, given the author's criticism of the practice of purchasing overpriced soundproofing walls, while ignoring alternative solutions such as his invention.
3.3 Автор утверждает, что председатель Дисциплинарной комиссии был настроен против него, поскольку возглавлял в СП подразделение, занимавшееся проверками государственных железнодорожных компаний, в то время как автор подвергал критике практику приобретения шумоизолирующих заграждений по завышенным ценам, не учитывавшую при этом альтернативные решения, такие, как его изобретение.
Drink overpriced coffee.
Пей кофе по завышенной цене.
She's an overpriced secretary.
Секретарша с завышенной зарплатой.
And half a bottle of massively overpriced wine.
И половина бутылки завышенного вина.
Then the brunette with the overpriced deli.
Потом брюнетка из гастронома с завышенными ценами.
Oh, it was just a wasted day at an overpriced coffee shop.
Это был потраченный впустую день в кафе с завышенными ценами.
My money, or you will never sell an overpriced latte again.
Мои деньги, или не продавать тебе больше латте по завышенной цене.
Don't look a gift piece of overpriced pop art in the mouth.
Дареному произведению поп-арта, с завышенной ценой, в зубы не смотрят.
Colloidal silver, in stock and overpriced at your neighborhood health-food store.
Коллоидное серебро, всегда в наличии по завышенной цене в ближайшем магазинчике здорового питания.
A friend can't spontaneously buy an overpriced itali an espresso machine for another friend?
Друг не может спонтанно покупать итальянскую эспрессо-машину по завышенной цене. для другого друга?
Go back to dry-humping each other and buying my overpriced drinks or get the fuck out!
Продолжайте дрочить и покупать мои напитки по завышенной цене или уебывайте отсюда!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test