Übersetzung für "overlapped" auf russisch
Overlapped
Verb
  • перекрывать
  • частично совпадать
  • заходить один за другой
  • частично покрывать
Übersetzungsbeispiele
A. Union v. Overlap
А. Объединяющиеся и перекрывающиеся совокупности
In four of the potentially overlapping claims, the individual claimants withdrew their business loss claims and the "E4" Panels considered that the potentially overlapping claims were not overlapping.
37. В четырех случаях потенциально перекрывающихся претензий индивидуальные заявители отозвали свои претензии в связи с коммерческими потерями, и Группы "Е4" сочли, что эти потенциально перекрывающиеся претензии не являются перекрывающимися.
Related and overlapping claims
E. Смежные или перекрывающиеся претензии
BACKGROUND TO THE OVERLAPPING CLAIMS
ИСТОРИЯ ВОПРОСА О ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЯХ
(audio from televisions overlapping)
(шум от телевизора перекрывает звук)
noise of train overlap your voice.
Шум поезда перекрывает ваш голос.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
Здесь примерно 1000 перекрывающихся голосов.
I'm getting overlapping images and sounds.
Звуки и изображения перекрывают друг друга.
The projects we have under way are overlapping and interdependent.
Наши проекты, которые идут полным ходом, перекрываются во времени и взаимозависимы.
At certain brief periods of time, an area of their space overlaps an area of ours.
На короткие периоды их пространство перекрывает наше.
The amount of overlapping injuries suggest whoever inflicted them was in a rage.
Количество перекрывающихся травм предполагает, что наносивший их был в ярости.
The fractures on this skull all overlap as if they happened at the same time.
Фракции на этом черепе перекрываются словно они произошли в одно и то же время.
They're consistent with the shoes Jessica was wearing, and they overlap, which would indicate a struggle.
Они соответствуют обуви, в которой была Джессика, и они перекрывают друг друга, что может указывать на борьбу.
In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap.
В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются.
частично совпадать
Verb
2. The problem of overlapping jurisdiction
2. Проблема частично совпадающей юрисдикции
The categories may overlap.
Эти категории могут частично совпадать друг с другом.
There are many overlapping categories of migrating populations.
Среди мигрирующего населения много представителей частично совпадающих категорий.
This overlaps with the composition of trade but is not quite the same thing.
Это частично совпадает со структурой торговли, но не совсем является одним и тем же.
Different sustainable development objectives often overlap.
Различные цели устойчивого развития нередко частично совпадают.
It implies a role for the Network that overlaps with that of the Committee.
Он касается роли Сети, которая частично совпадает с ролью Комитета.
This multiplicity of overlapping labels is very confusing.
Такая многочисленность частично совпадающих показателей вносит большую путаницу.
The areas most commonly covered by the two programmes overlap.
Области, чаще всего охватываемые обеими программами, частично совпадают.
(a) Resolution of the problem of overlapping jurisdiction (see below);
a) урегулирование проблемы частично совпадающей юрисдикции (см. ниже);
Thus, it includes items that overlap and are contradictory.
Таким образом он включает пункты, которые частично совпадают или противоречат друг другу.
We've acquired positions where two triangulation points overlap.
В позиции треугольника, углы обзора частично совпадают.
There are familial overlaps of cadence and voice that will be very helpful.
У членов семьи частично совпадают тон и ритм голоса, что очень бы пригодилось.
Now, a squirrel monkey habitat was recently discovered and it partially overlaps the area that you wish to build your resort.
Недавно была открыта новая зона их расселения, которая частично совпадает с зоной вашего курорта.
Everyone I've spoken to has been only too happy to provide a web of overlapping alibis which can be cross-checked.
Все, с кем я говорил, были счастливы предоставить сеть частично совпадающих алиби, которые могут быть подвергнуты перекрёстной проверке.
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests.
Я приходил туда сегодня, не как твой подопечный, но как друг и коллега, чья профессия создает частично совпадающие интересы.
заходить один за другой
Verb
While convenient for testing, the areas need not be oriented along a single line, but shall not overlap the immersed section of the cylinder.
Их можно не ориентировать вдоль какой-либо одной линии, хотя это и было бы удобно для целей проведения испытания, но при этом они не должны заходить на погружаемую часть баллона.
The cover material (1250 x 1200 mm, see Figure 3 of Appendix 1 to this annex) is cut across the width in such a way that it is not possible for the material to overlap after covering.
3.1.7.3 Чехол (1250 x 1200 мм, см. рис. 3 в добавлении 1 к настоящему приложению) вырезается по ширине таким образом, чтобы после его надевания края материала не заходили друг на друга.
Mr. YU Mengjia observed that, from the point of view of the States parties, the treaty monitoring bodies had a tendency to overstep the confines of their respective mandates, and a certain degree of overlapping of mandates was in any case inevitable.
6. Г-н ЮЙ Мэнцзя отмечает, что, с точки зрения государств-участников, органы контроля за выполнением договоров имеют тенденцию заходить за рамки своих соответствующих мандатов, поэтому в любом случае неизбежно некоторое частичное совпадение мандатов.
25. Mr. Spenlé (Switzerland) said that wide-ranging consultations had been conducted by the Federal Council in 2007 on the issue of the establishment of a national institution for the protection of human rights, and that the risk of overlapping mandates had been mentioned many times.
25. Г-н Спенле (Швейцария) говорит, что в 2007 году Федеральным советом было проведено чрезвычайно углубленное обсуждение вопроса о создании национального правозащитного учреждения, в ходе которого речь неоднократно заходила о риске дублирования круга обязанностей.
It seems clear to us as Co-Chairs that, in order to avoid duplication and overlap and to avoid pursuing issues in channels that are likely to prove fruitless, the broad membership has formed the general view that consideration of this work should continue to be taken up in these various settings and not within the framework of the continued discussions on System-wide Coherence.
Нам как сопредседателям представляется очевидным, что во избежание дублирования усилий и параллелизма, а также захода в тупик при попытке решить те или иные вопросы члены Ассамблеи в целом пришли к выводу, что обсуждение данной работы должно и в дальнейшем вестись в этих разнообразных форматах, а не в рамках продолжающегося обсуждения вопроса об общесистемной согласованности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test