Übersetzung für "nothing-to-lose" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There is nothing to lose for people in North Mitrovica, they only stand to gain.
Населению Северной Митровицы нечего терять, оно может только выиграть.
We have everything to gain and nothing to lose in the full integration of our region.
Мы можем все обрести, и нам нечего терять в случае полной интеграции нашего региона.
We have everything to gain and nothing to lose in the full integration of our region." (Ibid.)
Мы можем все обрести и нам нечего терять в случае полной интеграции нашего региона>>. (Там же).
Dr. Martin Luther King, Jr., once wrote that the only revolutionary is a man who has nothing to lose.
Как писал Мартин Лютер Кинг младший, настоящий революционер - это тот, кому нечего терять.
The war of ideologies is over, but we are now in a worse war, waged by those who have nothing to lose.
Идеологическая война закончилась, но сегодня мы сталкиваемся с войной еще более серьезной -- войной, которая должна освободить тех, кому нечего терять.
After all, they pointed out, there is no provision under the Convention for any penalty to be imposed on us, so we have nothing to lose.
В качестве аргумента они сослались на то, что Конвенция не содержит положений, предусматривающих применение к ним штрафных санкций, в связи с чем им нечего терять.
Instead, some believe that they have nothing to lose if they resort to violence, for, as they perceive it, their Governments and the international community are indifferent to their suffering.
Напротив, некоторые даже думают, что им нечего терять, если они прибегнут к насилию, ибо, по их мнению, их правительства и международное сообщество проявляют безразличие к их страданиям.
Instead they believe that they have nothing to lose by using violent means in expressing their grievances, for in their perception, the international community is indifferent to their suffering.
Зато они верят, что им нечего терять, если они прибегнут к насильственным средствам при выражении своего недовольства, поскольку, по их мнению, международное сообщество безразлично к их страданиям.
The director described these prisoners as presenting significant risks, since they had nothing to lose. The director described them as the most spoilt because they received preferential treatment.
Начальник представил этих заключенных как особо опасных, поскольку им нечего терять, а также как наиболее избалованных, так как они находятся в привилегированном положении.
This is detrimental to more junior career-minded staff members who are motivated to work for recognition and promotion, but it also places retirees with "nothing to lose" in the direct accountability line.
Это бьет по интересам более молодых, настроенных на развитие карьеры сотрудников, готовых работать ради признания заслуг и продвижения по службе, но это же ставит пенсионеров в рамках системы прямой подотчетности в положение, когда им "нечего терять".
Rogojin asked his question like a lost soul appealing to some divinity, with the reckless daring of one appointed to die, who has nothing to lose.
Рогожин задал свой вопрос как потерянный, как божеству какому-то, но с смелостью приговоренного к казни, которому уже нечего терять.
said Firenze. “Only one who has nothing to lose, and everything to gain, would commit such a crime.
— Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test