Übersetzungsbeispiele
Romanian (Moldovan) and
На румынском (молдавском) и русском языках
"From the history of Moldovan-Ukrainian relations";
- Из истории молдавско-украинских отношений;
Bulgarian and Moldovan - 3 (1,436 pupils).
болгарский и молдавский - 3 ( 1436).
With a view to providing Moldovan children with instruction in their native language, there are nine general education schools operating in Ukraine at which Moldovan is the language of instruction.
Для обучения молдавских детей на родном языке в Украине работает 9 общеобразовательных школ с молдавским языком обучения.
Joint Declaration on Ukrainian-Moldovan cooperation
Совместное заявление об украинско-молдавском сотрудничестве
220. Judicial proceedings are conducted in Moldovan.
220. Судопроизводство ведется на молдавском языке.
(i) Migration by Moldovan nationals (flows);
(i) миграция молдавских граждан (потоки);
Ukrainian and Moldovan - 3 (1,320 pupils);
украинский и молдавский - 3 (1320 учеников);
Moldovan-Russian bilingualism is common.
Нередко жители страны знают два языка: молдавский и русский.
Legal cases are heard in the Moldovan (official) language.
Судопроизводство ведется на молдавском (официальном) языке.
So, is there like a Moldovan language?
Но ведь есть, типа, молдавский язык?
ELIZABETH: Which is only about 200 miles from the Moldovan border.
Который всего в 300 километрах от молдавской границы.
The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion.
Единственная реакция наших молдавских союзников - шок и растерянность.
- No. We intercepted radio chatter from Moldovan friendlies to find this place.
Мы перехватили радиопереговоры молдавских союзников, говоривших об этом месте.
Hizb Al-Shahid bribed that Moldovan nuclear inspector to help steal uranium for their dirty bomb.
Хизб Аль-Шахид подкупили молдавского инспектора, чтобы тот украл уран для их грязной бомбы.
About these goggles. Your... hyperspectral goggles being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War.
Эти твои гиперспектральные очки подразделения специального назначения используют в Восточной Европе, в Молдавской войне.
Mrs. Westen, in the last 10 minutes I've received calls from Scotland Yard, Interpol, and some jackass in the Moldovan army.
Миссис Вестен, за последние 10 минут я получила сообщения от Скотланд Ярда, от Интерпола и от нескольких идиотов из Молдавской армии.
One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation.
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей.
One truckload of spent fuel rods likely stolen by Moldovan thugs, with no expertise in handling the material, is hardly what I would deem a priority situation
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей для разведки.
Moldovan Business Centre
Деловой центр Молдовы
57. The Moldovan delegation withdrew.
57. Делегация Молдовы покидает зал заседания.
Background information related to Moldovan holdings
Справочная информация в отношении военных запасов Молдовы
Moldovan citizenship can be granted based on international agreements signed by the Republic of Moldova.
Гражданство Республики Молдовы может предоставляться на основании международных соглашений, подписанных Республикой Молдовой.
For instance, the Başkan of the Gagauz was a member of the Moldovan Parliament.
Например, она сообщает, что башкан гагаузов является членом парламента Молдовы.
Counterpart government budget Moldovan lei 342,000 (in kind):
в качестве партнера (натурой): 342 000 леев Молдовы
REPUBLIC OF MOLDOVA (Moldovan lei*) Fiscal year: 2001
Республика Молдовамолдавских леях*) Финансовый год: 2001
Mr. Vladimir Voronin, President, Head of the Moldovan Delegation
Г-н Владимир Воронин, президент, глава делегации Молдовы
We should not avoid discussions about the presence of foreign military forces that are stationed on Moldovan soil without the consent of the host country, in breach of the Moldovan Constitution and relevant international commitments.
Мы не должны уклоняться от дискуссий по поводу присутствия на земле Молдовы иностранных войск без согласия принимающей страны и в нарушение Конституции Молдовы и соответствующих международных обязательств.
Moldovan Prime Minister Vlad Diacov and separatist leader Kolba got jealous.
Премьер-министр Молдовы Влад Дьяков и лидер сепаратистов Колба взревновал.
Hey, well, you know, I'm covering a couple of Rebecca's cases while she's out, - Mm-hmm. - and I'm hitting a little bit of a wall on this Moldovan bank fraud.
Пока Ребекки нет, я занимаюсь парочкой её дел, и я что-то зашёл в тупик с этим подлогом в банке Молдовы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test