Übersetzung für "latinamerican" auf russisch
Latinamerican
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Invitations had also been extended to the African and LatinAmerican regional groups to arrange meetings with the Committee.
Приглашения были также направлены Африканской и Латиноамериканской региональным группам для организации встреч с Комитетом.
The Committee should offer a definition of the term "non-citizens" in order to avoid misconceptions, particularly in the LatinAmerican context.
Комитету следует сформулировать определение термина "неграждане" во избежание его неправильного понимания, особенно в латиноамериканском контексте.
Mr. LINDGREN ALVES said that, in LatinAmerican countries, the official term was "Legislative Assembly", but reference was also made to "Parliament".
47. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что в латиноамериканских странах в качестве официального принят термин "Законодательное собрание", однако при этом также упоминается и "парламент".
55. The Committee is concerned about the frequent denial of access to places intended for use by the general public to persons of African and LatinAmerican origin, and to Roma.
55. Комитет обеспокоен частыми случаями отказа лицам африканского и латиноамериканского происхождения и рома в доступе к местам, предназначенным для общественного пользования.
He also hoped that the Coordinators of the LatinAmerican and the African and/or the Arab groups would be able to meet with Mr. AboulNasr, Mr. Yutzis and himself before the close of the session.
Он также надеется, что координаторы Латиноамериканской, Африканской и/или Арабской групп будут в состоянии встретиться с г-ном Насром, г-ном Ютсисом и с ним самим до завершения сессии.
He had the impression that the difficulties encountered by the reporting State were shared by most LatinAmerican countries, but that the situation in Costa Rica was less serious than in many other parts of the continent.
У него сложилось впечатление, что трудности, с которыми сталкивается государство, представившее доклад, являются общими для большинства латиноамериканских стран, но что положение, существующее в Коста-Рике, является менее серьезным, чем во многих других странах континента.
280. Article 33 of the Constitution recognizes that the following persons are Venezuelans by naturalization: aliens who have resided in Venezuela for an uninterrupted period of at least 10 years, with the exception of those persons previously of Spanish, Portuguese, Italian, LatinAmerican or Caribbean nationality, for whom the length of residence is reduced to 5 years; aliens married to a Venezuelan for a minimum of 5 years after the date of the marriage; aliens who are under age at the time of the naturalization of the parent exercising parental authority, provided that before the age of 21 years they express their wish to acquire nationality and have 5 years' uninterrupted residency in the country.
280. Статьей 32 Конституции Боливарианской Республики Венесуэлы признаются в качестве натурализованных венесуэльцев иностранцы, которые минимум 10 лет непрерывно проживают в Венесуэле, за исключением лиц, имевших изначально гражданство Испании, Италии, Португалии, латиноамериканских государств и стран Карибского бассейна, в случае которых такой период постоянного проживания сокращается до пяти лет; иностранцы, сочетавшиеся браком с венесуэльцами, по истечении не менее пяти лет после даты вступления в брак; иностранцы, являющиеся несовершеннолетними на момент натурализации отца или матери, которые осуществляют над ними родительское попечение, при условии, что до исполнения 21 года они заявят о своем желании получить венесуэльское гражданство и что до этого они в течение пяти лет непрерывно проживали в стране.
9. Reflecting the multiethnic, multiracial and multicultural nature of America today, the private sector plays an important role in combating racism in the United States, through activities and programmes conducted by such nongovernmental groups ("NGOs") as the AmericanArab AntiDiscrimination Committee, the American Civil Liberties Union (ACLU), Amnesty International, the AntiDefamation League, the Asian American Legal Defense and Education Fund, B'nai Brith, the CubanAmerican National Council, Human Rights Watch, Indigenous Environmental Network, the Japanese American Citizens League, the Lawyers Committee for Human Rights, the Lawyers' Committee on Employment Rights, the League of United LatinAmerican Citizens, the MexicanAmerican Legal Defense and Education Fund (MALDEF), the National Asian Pacific American Legal Consortium, the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), the NAACP Legal Defense and Education Fund, the National Conference for Community and Justice, the National Council of La Raza, the National Congress of American Indians, the National Urban League, the Native American Rights Foundation, Na Koa Ikaika, the Organization of Chinese Americans, the Southern Organizing Committee, the Southern Poverty Law Center, and the Southwest Network for Economic and Environmental Justice, among many others.
9. Отражая многоэтнический, многорасовый и многокультурный характер сегодняшней Америки, частный сектор играет важную роль в борьбе против расизма в Соединенных Штатах в рамках деятельности и программ, проводимых такими неправительственными группами (НПО), как Американо-арабский антидискриминационный комитет, Американский союз гражданских свобод (АСГС), "Международная амнистия", Лига борьбы с диффамацией, Фонд правовой защиты и образования для американцев азиатского происхождения, организация "Бнай Брит", Национальный совет американцев кубинского происхождения, Организация по наблюдению за осуществлением прав человека, Сеть организаций коренного населения по охране окружающей среды, Лига американских граждан японского происхождения, Комитет юристов за права человека, Комитет юристов по правам в области занятости, Лига объединенных латиноамериканских граждан, Фонд правовой защиты и образования для американцев мексиканского происхождения (ФПЗОМА), Национальный правовой консорциум американцев Азиатско-Тихоокеанского происхождения, Национальная ассоциация содействия равноправию цветного населения (НАСРЦН), Фонд правовой защиты и образования НАСРЦН, Национальная конференция за содружество и справедливость, Национальный совет "Ла Раза", Национальный конгресс американских индейцев, Национальная городская лига, Фонд защиты прав коренных американцев, организация "На Коа Икаика", Организация американцев китайского происхождения, Южный организационный комитет, Южный центр правовой помощи бедным и Юго-западная сеть организаций в поддержку экономической и экологической справедливости, а также многие другие организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test