Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Hourly/Daily/Weekly
Часовое/суточное/ недельное
Daily (RR), Hourly
Суточное (RR), часовое
By adding together the hourly maximums.
Сложением часовых максимумов.
Maximum hourly output: .... kW
3.3.1.1 Максимальная часовая мощность: .... кВт
Hourly rate (average: $149.60)
Часовая ставка (в среднем 149,60 долл. США)
Hourly comms checks.
Часовая проверка связи.
Not bad for an hourly wage.
Неплохо для часовой зарплаты.
Oh, uh, they... They do hourly checks.
Эмм,... они Они производят часовой осмотр.
I heard her quote her hourly rate on the phone.
Я слышал, как она говорила по телефону о часовом тарифе.
So weigh my hourly wage against what we can... - It's not what I want.
Сопоставьте мою часовую оплату против того, что мы можем... — Я не этого хочу.
This is at 11:03 the night of the murder, Mr. North, and... that's you making your hourly circuit of the lot, correct?
Это происходит в 11:03, в ночь убийства, Мистер Норт и... это вы выполняете свой часовой обход, верно?
∑ [(Hourly labour costs + hourly potential output) * hours of training]
∑ [(Почасовые затраты на рабочую силу + Почасовой потенциальный объем производства) * количество часов на профессиональную подготовку]
It's my hourly rate.
Это почасовая оплата.
About my hourly wage...
О моей почасовой зарплате...
It's just at an hourly rate.
Только оплата почасовая.
What's your hourly rate?
Какая у вас почасовая ставка?
Per hour. It's an hourly rate.
У меня почасовая оплата.
It was an hourly wage.
У меня была почасовая оплата.
You know my hourly rate.
Ты знаешь мой почасовой тариф.
Aw! What are you people, hourly?
Вы что, на почасовой оплате?
So much for the hourly wage.
ћноговато будет, дл€ почасовой оплаты.
continuous/hourly
непрерывно/ежечасно
Flights between Abuja and Lagos depart almost hourly.
Рейсы между Абуджой и Лагосом осуществляются почти ежечасно.
Integrated Surface Hourly (WDC Asheville),
Центр ежечасных комплексных наблюдений за приземными слоями атмосферы (МЦД Ашвилла)
How often are the data recorded (hourly, daily, monthly, yearly, etc.)?
Насколько часто проводится регистрация данных (ежечасно, ежесуточно, ежемесячно, ежегодно и т.д.)?
3. Gas demand, which changes hourly, depends on season, temperature and other factors.
3. Спрос на газ, который меняется ежечасно, зависит от сезона, температуры и других факторов.
A microprocessor-driven meteorological station is mounted on one of the samplers to record hourly wind speed, wind direction, temperature and humidity.
На одном из пробоотборников установлена метеостанция, которая ежечасно регистрирует скорость ветра, направление ветра, температуру и влажность.
It is defined as the highest 1 per cent of hourly values of observed sea level at a station for a given reference period.
Он определяется как наиболее высокий 1 процент ежечасных значений наблюдаемого уровня моря в станции за тот или иной базисный период.
New discovery was made hourly.
Новые открытия делаются ежечасно.
It's time to twit my hourly twupdate.
Пора затвитить ежечасное твитновление.
I monitor my gross income hourly.
Я ежечасно слежу за поступающей выручкой.
So I was doing my hourly hootenanny--
Я тут устраивал своё ежечасное празднование...
You promised me you'd check him hourly.
Вы обещали, что будете ежечасно проверять его.
In between hourly bouts of beasting her, of course.
С ежечасными перерывами на безобразия, конечно.
Can you make sure I'm getting hourly updates?
Сможете обеспечить мне ежечасный отчет об изменениях?
And make sure his pulses are checked hourly.
И убедись, что его пульс проверяется ежечасно.
She failed to check the cells hourly as instructed.
Она пренебрегла ежечасной проверкой камер, нарушив инструкции.
Moe's Tavern... where the peanut bowl is freshened hourly.
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно.
34. The National Employment Service of Honduras was set up as a job placement system capable of recording the information generated by the different employment programmes (PROEMPLEO, My First Job, hourly employment, permanent employment).
34. Национальная служба занятости Гондураса создана как система посреднических услуг в сфере труда, способная регистрировать информацию, генерируемую различными программами обеспечения занятости (такими, как Программа поощрения занятости, "Моя первая Работа", Программа частичной занятости и Программа постоянной занятости), создавая возможности для поиска работы в стране в целом, доступные для всех гондурасцев.
18. The overexpenditure is the net result of an increase in requirements for temporary assistance for meetings ($1,007,200) due to the need to hire short-term French-speaking court reporters in addition to short-term translators and interpreters to supplement the Tribunal's permanent capacity as well as field missions, and general temporary assistance ($47,000), partially offset by a decrease in overtime and night differential ($91,800), attributable mainly to the lower actual average hourly cost of overtime.
18. Перерасход представляет собой разницу-нетто между увеличением потребностей на временную помощь в целях обслуживания заседаний (1 007 200 долл. США) в связи с необходимостью найма на краткосрочной основе составителей стенографических отчетов о судебных заседаниях на французском языке в дополнение к нанимаемым на долгосрочной основе письменным и устным переводчикам, с тем чтобы дополнить усилия постоянного состава Трибунала и полевых миссий, а также привлечения временной помощи общего назначения (47 000 долл. США), частично компенсировавшим это увеличение сокращением расходов на оплату сверхурочных и надбавок за работу в ночное время (91 800 долл. США), главным образом в связи с более низкими средними почасовыми ставками оплаты сверхурочных.
You embarrass me on an hourly basis.
Да ты меня постоянно выставляешь на посмешище.
Of course, yes, and I will update you on our position hourly.
Конечно, да, и буду постоянно оповещать тебя, где мы.
He's an hourly contact with TWA, and they've offered to buy you new luggage.
Он постоянно связывается с TWA, Trans World Airlines - авиакомпания и они предложили купить новый багаж.
How is what I did any different than what these people... the people you wanted to hire... do on an hourly basis?
Как так, что я делала по-другому чем эти люди... эти люди, которых я хотела нанять делают постоянно?
Adverb
The majority of female independent contractors (11 women) were paid at an hourly rate set by decision of the Commune Council.
Большая часть служащих (11 женщин) имели фиксированную заработную плату в соответствии с решением коммунального совета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test