Übersetzungsbeispiele
Substantiv
* Average values have been used in order to facilitate the presentation
* Для удобства представления использовались средние величины
The articles in question are reproduced in the Annex to this document to facilitate reference.
Для удобства ссылки эти статьи воспроизведены в приложении к настоящему документу.
Each option is described according to a common analytical framework to facilitate comparison.
Для удобства сравнения каждый вариант описывается в единых аналитических рамках.
Some footnotes had been retained for purposes of facilitating consideration of respective rules by the Conference of the Parties.
Некоторые сноски были сохранены для удобства рассмотрения соответствующих правил Конференцией Сторон.
The establishment of settlements should be facilitated by setting up special campsites equipped with the essential utilities.
Необходимо содействовать созданию поселений путем оборудования мест разбивки лагеря основными удобствами.
Apply, when possible, design principles that facilitate usability for all potential inhabitants;
v) применять по мере возможности принципы проектирования, которые повышают удобство пользования для всех потенциальных жильцов;
To facilitate a more functional system providing a suitable user experience, the database needs to be restructured and updated.
Чтобы содействовать повышению функциональности системы, обеспечивая удобство в пользовании, базу данных нужно реструктурировать и обновить.
A possible draft outline of the Belgrade agenda had been developed with the intention to facilitate the discussions.
Для удобства процесса обсуждения был разработан в общих чертах возможный вариант проекта повестки дня Белградской конференции.
Subheadings have been added by the facilitator in the consolidated text to improve its readability and mark clusters containing similar concepts.
В целях удобства чтения и разбивки на группы, включающие аналогичные концепции, посредник включил подзаголовки.
The Secretariat also prepared an informal paper compiling those comments with view to facilitating discussions during the session.
Секретариатом был также подготовлен неофициальный документ, в котором эти замечания были объединены для удобства обсуждения в ходе сессии.
My beloved had arranged an exchange of premises in order to facilitate our assignation.
Моя возлюбленная сменила купе для удобства наших тайных свиданий.
- introducing modern Customs procedures, facilitation and equipment;
- внедрение современных таможенных процедур, средств обслуживания и оборудования;
Equipment (purchase of six computers to facilitate the work of the courts)
оборудование (закупка шести компьютеров для поддержки деятельности судов)
(b) permit and facilitate inspections by the Commission of such equipment.
b) разрешают осмотр Комиссией такого оборудования и содействуют такому осмотру>>.
The latter is facilitating the provision of medical supplies and training.
Последний способствует обеспечению медицинским оборудованием и принадлежностями и организации профессиональной подготовки.
MThe meeting room and facilities were comfortable and appropriate for facilitating discussions
Зал заседаний и оборудование были удобными и содействовали проведению обсуждений
Initiatives are required to facilitate the introduction of appropriate energy metering equipment.
Необходимы инициативы, которые способствовали бы внедрению надлежащего энергоизмерительного оборудования.
Chapter 10 Measures intended to facilitate the movement of persons with reduced
Глава 10 Уличное оборудование, предназначенное для облегчения передвижения лиц
That requires an international regime to facilitate the transfer of technology, material and equipment.
Для этого потребуется международный режим, содействующий передаче технологии, материалов и оборудования.
The machines inside Mateo Peña's closet facilitate diplomatic communications for half a dozen countries.
Оборудование внутри той серверной упрощает дипломатические контакты между несколькими странами.
Now, the concern is that he's providing equipment that could be used to facilitate the nuclear programs of our enemies.
Теперь, есть опасения, что он предоставляет оборудование, которое может быть использовано для продвижения ядерных программ наших врагов.
So, I want to facilitate a farm bank where we combine our resources to purchase the latest farming equipment and we share in their upkeep and use.
Поэтому я хочу учредить банк для фермеров, чтобы мы могли совместно закупать новейшее оборудование, использовать и обслуживать его.
Which is why I had no recourse but to rule that, since Mr. Hendricks, by his own admission, used Hooli equipment to facilitate the development of Pied Piper, then pursuant to California Labor Code,
- Поэтому я могу лишь констатировать, что мистер Хендрикс, по собственному признанию, использовал оборудование "Холи" для работы над "Крысоловом". Согласно трудовому кодексу Калифорнии,
Facilitation of prostitution
Возможности для занятия проституцией
Employment facilitation entails facilitating access to employment opportunities and alternatives, including overseas work.
Содействие обеспечению занятости означает оказание помощи в получении доступа к возможностям в области трудоустройства и другим возможностям, включая работу заграницей.
Possible future IWVTA facilitation
Возможность упрощения МОУТКС в будущем
the implementation of a study on trade facilitation,
- исследования возможности облегчения процедур торговли,
Capacity enhanced facilitating PRTR development;
:: расширены возможности развития РВПЗ;
That facilitates the empowerment of our people.
Это способствует расширению прав и возможностей населения.
Possibility of increased facilitation of transport operations;
- возможность более существенного облегчения транспортных операций;
(iv) Facilitate mobilization of potential resources;
iv) содействие мобилизации возможных ресурсов;
Or perhaps he discovered you had facilitated.
Или возможно он обнаружил, что ты способствовал побегу шпионов.
Maybe we helped you, maybe we facilitated your treason.
Возможно, даже помогли тебе. Может, способствовали твоей измене.
But you had my undying gratitude. So when the opportunity arose, I facilitated your freedom.
Но я навеки благодарен тебе за это, поэтому, когда появилась возможность, я поспособствовал твоему освобождению.
Maybe we don't get you on facilitation of rape, but those time cards, theft of service, fraud.
Возможно, мы не предъявим вам соучастие в изнасиловании, но эти рабочие листы, это хищение и мошенничество.
But maybe it's the unreality of it, Sitting here, talking only to cops, That facilitated her retreat into fantasy.
Но возможно она не воспринимает это как реальность, находясь здесь, разговаривая с копами, что способствует отступлению ее в фантазию.
Well, you know, with all the changes that you guys have facilitated all over the campus, maybe the next girl who has surprise twins at a party won't have to call for help.
Знаешь, со всеми переменами в кампусе, которым вы поспособствовали, возможно, следующей девушке, неожиданно родившей близнецов на вечеринке, не придётся обращаться за помощью.
These guys are supposed to be protecting the President, but I guess when the President is just using you to facilitate his sexual escapades, maybe you lose all sense of right and wrong.
Эти парни должны защищать президента, но думаю, когда президент использует тебя только для организации своих сексуальных авантюр, возможно теряется чувство между хорошим и плохим.
Then, having asked her forgiveness for all those recent troubles, I would like to ask permission to offer her ten thousand roubles and thus facilitate her break with Mr. Luzhin, a break which I am sure she would not be averse to, if only the possibility should arise.
Затем, испросив у ней извинения в недавних этих всех неприятностях, я попросил бы позволения предложить ей десять тысяч рублей и таким образом облегчить разрыв с господином Лужиным, разрыв, от которого, я уверен, она и сама была бы не прочь, явилась бы только возможность,
The Bank of England, either by voluntarily discounting those bills at their current value, or by agreeing with government for certain considerations to circulate exchequer bills, that is, to receive them at par, paying the interest which happens to be due upon them, keeps up their value and facilitates their circulation, and thereby frequently enables government to contract a very large debt of this kind.
Английский банк, добровольно учитывая эти билеты по их биржевой стоимости или вступая с правительством в соглашение о введении за определенную комиссию в обращение казначейских билетов, т. е. о принятии их по номинальной стоимости с уплатой причитающихся процентов, поддерживает их стоимость и облегчает обращение и этим часто дает правительству возможность заключать очень значительные долги такого рода.
Substantiv
The Law provides for some fiscal incentives and facilitations.
Закон предусматривает некоторые налоговые стимулы и льготы.
Cost-free education and social benefits for students facilitate good results.
Бесплатное образование и социальные льготы для учащихся содействуют их хорошей успеваемости.
Cost-free education and social benefits for students facilitate good results in Finland.
Достижению хороших результатов в Финляндии способствуют бесплатный принцип обучения и социальные льготы для учащихся.
Informing participants about the availability of all applicable benefits in order to facilitate integration into the labour market; and
информирование участников о наличии всех действующих льгот в целях облегчения интеграции на рынке труда; и
This facilitated fundraising activities as donors now receive the benefit of tax exemption.
Это способствовало осуществлению деятельности по мобилизации финансовых средств, поскольку доноры отныне пользуются налоговыми льготами.
It also facilitates access to government entitlements and local authority services and concessions.
Кроме того, карта облегчает доступ к государственным пособиям, а также к услугам и льготам, предоставляемым местными органами власти.
Evaluation and monitoring activities are essential for verifying the efficiency of the measures taken and facilitate adjustments.
Оценка и действия по мониторингу существенны для определения эффективности принимаемых мер, и способствуют приспособлению.
Sector-specific regulation may facilitate the development of rules and practices that are tailored to the needs of the sector concerned.
Регулирование по отдельным секторам может способствовать разработке правил и видов практики, приспособленных к нуждам соответствующего сектора.
In these instances, policy intervention is necessary to alleviate the hardships and facilitate adjustments.
В этих случаях вмешательство со стороны директивных органов необходимо для смягчения остроты возникающих проблем и содействия приспособлению к новым условиям.
1.7. Technical devices facilitating access to vehicles (ramp, lifting platform, kneeling-system):
1.7 Технические приспособления для облегчения доступа в транспортные средства (аппарель, подъемная платформа, система опускания пола):
1.10. Technical devices facilitating access to vehicles (ramp, lifting platform, kneeling-system): 1.11.
1.10 Технические приспособления для облегчения доступа в транспортные средства (аппарель, подъемная платформа, система опускания пола):
The exchange will help to facilitate a transfer of knowledge so that UNOPS employees will have the most up-to-date tools to service clients above and beyond their expectations.
Этот обмен позволит облегчить передачу знаний, с тем чтобы сотрудники ЮНОПС располагали наиболее современными средствами обслуживания клиентов на уровне, превосходящем их ожидания.
In the aft side of the block is a cavity to facilitate the application of instrumentation.
С задней стороны блока имеется выемка для облегчения установки аппаратуры.
Allowing them to be accompanied by support providers during investigation or testimony facilitated communication, as did the use of alternative and augmentative communication aids.
То же можно сказать и об использовании альтернативной и упрощающей процесс общения аппаратуры.
Likewise, in order to streamline and facilitate the movement of merchandise, X-ray inspection equipment is used at land, sea and air access points.
Кроме того, для упорядочения и облегчения прохождения товаров в наземных, морских и воздушных пунктах доступа используется рентгеновская аппаратура.
Assistance included security information, detection equipment and training, in addition to facilitating peer-based sharing of knowledge and expertise.
Такая помощь включала в себя предоставление информации по вопросам безопасности, предоставление аппаратуры обнаружения и подготовку специалистов, а также содействие коллегиальному обмену информацией и опытом.
Also, to facilitate more accurate monitoring, the Mission is in the process of securing metering equipment for generators that share a tank for operational reasons.
Кроме того, для облегчения более точного контроля Миссия пытается приобрести контрольно-измерительную аппаратуру для генераторов, заправка которых по оперативным соображениям осуществляется из общей цистерны.
Facilitating their daily lives;
- создания более благоприятных условий для повседневной жизни работника;
1. Promoting and facilitating employment
1. Создание благоприятных условий и содействие занятости
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
В. Облегчение доступа и создание благоприятных условий
(b) Trade promotion and facilitation:
b) создание благоприятных условий и содействие развитию торговли:
Recent initiatives to facilitate the transfers of remittances
Последние инициативы, направленные на создание благоприятных условий для денежных переводов
Information and facilitation for such participation could be provided;
Также должны быть обеспечены информирование и благоприятные условия для такого участия;
2. Creating an enabling environment for facilitating international transport and logistics
Создание благоприятных условий для развития международного транспорта и логистики
The decision facilitated arrangements for young Turkmens studying abroad.
Постановление создало благоприятные условия для юношей и девушек, обучающихся за рубежом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test