Übersetzung für "dewi" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Two Board members, Dewi Fortuna Anwar and Desmond Bowen, also provided food-for-thought papers at the fifty-sixth session.
На пятьдесят шестой сессии Совета аналитические записки представили два других члена Совета -- Деви Фортуна Анвар и Десмонд Боуэн.
16. At its fifty-first session, three members, Dewi Anwar, Kate Dewes and Carlo Trezza, presented food-for-thought papers on the topic.
16. На пятьдесят первой сессии три члена Совета -- Деви Анвар, Кейт Дьюис и Карло Трецца -- представили концептуальные документы по этому вопросу.
Apart from that, video training is being done by a prominent celebrity, Dewi Hughes, who has been elected to serve as the icon for the elimination of trafficking in women and children.
Помимо этого, просветительская работа с помощью видеоподготовки ведется знаменитой Деви Хьюз, которая возглавила кампанию за искоренение торговли женщинами и детьми.
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would begin on that day, Tuesday, 14 December, following the adjournment of the formal meeting, under the chairmanship of Ms. Dewi Savitri Wahab (Indonesia).
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по этому вопросу начнутся в тот же день, во вторник, 14 декабря, после официального заседания под председательством г-жи Деви Савитри Вахаб (Индонезия).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this item would begin on that day, 3 October, following the adjournment of the formal meeting of the Fifth Committee, under the chairmanship of Mrs. Dewi Wahab (Indonesia).
Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по этому пункту начнутся в тот же день, 3 октября, после официального заседания Пятого комитета под председательством г-жи Деви Вахаб (Индонезия).
A panel discussion on the theme “The Asian Epicentre” followed with the participation of the following panellists: Dato’ Wan Malek Ibrahim, Managing Director, Malaysian Airlines; Ms. Dewi Motik Pramono, Vice-President, Indonesian Chamber of Commerce and Industry (KADIN); Ms. Montigan Lovichit, CEO, T. Shinawatra Thai Silk; Mr. Stephen Pursey, Chief Economist, International Confederation of Free Trade Unions; Mr. Hazam El-Beblawi, Executive Secretary, ESCWA; and Mr. Adrianus Mooy, Executive Secretary, ESCAP.
Затем состоялась дискуссия на тему "Азиатский эпицентр", в ходе которой выступили следующие участники дискуссионной группы: Управляющий директор авиакомпании "Малайзиан эйрлайнз" дато Ван Малек Ибрагим; заместитель Председателя Индонезийской палаты торговли и промышленности (КАДИН) г-жа Деви Мотик Прамоно; главный исполнительный сотрудник компании "Т. Шинаватра тай силк" г-жа Монтиган Ловичит; главный экономист Международной конфедерации свободных профсоюзов г-н Стивен Персей; Исполнительный секретарь ЭСКЗА г-н Хазем эль-Беблауи; и Исполнительный секретарь ЭСКАТО г-н Адрианус Муи.
The Chairman informed the Committee that informal consultations would begin on Thursday, 16 May, in the morning, on the following agenda items: (a) 135 (Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo), under the chairmanship of Ms. Dewi Savitri Wahab (Indonesia); (b) 137 (Financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea), under the chairmanship of Mr. Guillermo Kendall (Argentina); (c) 139 (Financing of the activities arising from Secu- rity Council resolution 687 (1991): (a) United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission), under the chairmanship of Mr. Abdel Malek Bouheddou (Algeria); (d) 141 (Financing of the United Nations Mission in Sierra Leone), under the chairmanship of Mr. Santiago Wins (Uruguay), Rapporteur of the Committee.
Председатель проинформировал Комитет о том, что в первой половине дня в четверг, 16 мая, начнутся неофициальные консультации по следующим пунктам повестки дня: a) 135 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово) под председательством гжи Деви Савитри Вахаб (Индонезия); b) 137 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее) под председательством гна Гильермо Кендаля (Аргентина); c) 139 (Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 687 (1991) Совета Безопасности: a) Ирако-кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению) под председательством гна Абдельмалека Бухедду (Алжир); d) 141 (Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне) под председательством гна Сантьяго Винса (Уругвай), Докладчика Комитета.
566. Twenty-three participants of different nationalities, mostly from developing countries, were able to take part in the session.The following persons participated in the thirty-fourth session of the International Law Seminar: Ms. Irène Abessolo (Gabon); Mr. Agalar Atamoglanov (Azerbaijan); Mr. Yen The Banh (Viet Nam); Mr. Kesab Prasad Bastola (Nepal); Mr. Gela Bezhuashvili (Georgia); Mr. Mohamed Bouqentar (Morocco); Ms. Irena Cacic (Croatia); Ms. Mélanne Civic (United States of America); Mr. Juan Norberto Colorado Correa (Colombia); Ms. Patricia Galvao Teles (Portugal); Mr. Zafar Iqbal Gondal (Pakistan); Mr. Fernando Herera Rodriguez (Mexico); Mr. Kumbirai Hodzi (Zimbabwe); Ms. Alba Ibrahimi (Albania); Mr. Ali Reza Jahangiri (Islamic Republic of Iran); Mr. Gilberto Marcos A. Rodrigues (Brazil); Mr. Alejandro Moreno Diaz (Venezuela); Ms. Dewi Naidu (Denmark); Mr. Sanuel Nerquaye-Tetteh (Ghana); Mr. Giovanni Palec (Philippines); Ms. Suranjika Tittawella (Sri Lanka); Ms. Jeannette Tramhel (Canada); and Mr. Mncedisi Xego (South Africa).
566. Участие в работе этой сессииВ работе тридцать четвертой сессии Семинара по международному праву приняли участие следующие лица: г-жа Ирен Абесоло (Габон); г-н Агалар Атамогланов (Азербайджан); г-н Йен Тэ Бан (Вьетнам); г-н Кесаб Прасад Батола (Непал); г-н Гела Бежуашвили (Грузия); г-н Мохамед Букентар (Марокко); г-жа Ирэна Качич (Хорватия); г-жа Мелан Сивик (Соединенные Штаты Америки); г-н Хуан Норберто Колорадо Кореа (Колумбия); г-жа Патриция Гальвау Телеш (Португалия); г-н Зафар Икбал Гондал (Пакистан); г-н Фернандо Херера Родригес (Мексика); г-н Кумбираи Ходзи (Зимбабве); г-жа Альба Ибрахими (Албания); г-н Али Реза Джахангири (Исламская Республика Иран); г-н Жилберту Маркус А. Родригис (Бразилия); г-н Алехандро Морено Диас (Венесуэла); г-жа Деви Найду (Дания); г-н Самюэль Неркайе-Теттех (Гана); г-н Джовани Палек (Филиппины); г-жа Суранджика Титтавелла (Шри-Ланка); г-жа Жанет Трамель (Канада); г-н Мнседизи Ксего (Южная Африка).
All right, Dewi?
Как дела, Деви?
Dewi had a word.
Деви поговорил с ним.
Da and Dewi used to be in a Beatles tribute band together.
Отец и Деви раньше вместе играли битлов в группе.
He's got Dewi.
У него есть Дэви.
How is he, Dewi?
Как он, Дэви?
Dewi did it himself.
- Дэви сам нарисовал.
Dewi, call an ambulance.
Дэви, звони в скорую.
Dewi's gonna call an ambulance.
Дэви позвонит в скорую.
Hear nowthe story of Dewi Sinta..,..
Слушайте же историю Дэви Синты
This is the story of Dewi Sinta..,..
Это история о Дэви Синте
Stay in the car with the dog, Dewi.
Оставайся в машине с собакой, Дэви.
Dewi tried to off-road the van this morning.
Дэви поездил по бездорожью на грузовичке.
Dewi Fortuna Anwar
Дьюи Фортуна Анвар
Marry Dick Dewy?
Замуж за Дика Дьюи?
- Hardly, Mr Dewy.
- Вряд ли, мистер Дьюи.
Back to Mr Dewy.
Снова "мистер Дьюи".
That you, Dick Dewy?
Дик? Это ты, Дик Дьюи?
You'll get hiccups, Mr Dewy.
У вас начнётся икота, мистер Дьюи.
His name is Dick Dewy, miss.
- Его зовут Дик Дьюи, мисс.
What are you doing, Dick Dewy?
Что вы делаете, Дик Дьюи? !
Tis true then, is it, Dick Dewy?
Значит, это правда, Дик Дьюи?
- As will I, Mr Dewy. Thank you.
И я тоже, мистер Дьюи.
Mr Dewy, as I live and breathe.
Мистер Дьюи, будь я неладен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test