Übersetzungsbeispiele
The environmental implications of the elimination of mélange stockpiles in accordance with Ukraine's obligations under the Memorandum of Understanding between the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Organization for Security and Co-operation in Europe are contained in Contract No. CPA 92602 of 16 September 2009 for carrying out the destruction of the mélange rocket fuel oxidizer stockpiles.
Экологические аспекты утилизации запасов <<меланжа>> в рамках выполнения обязательств Украины по Меморандуму о взаимопонимании между Кабинетом министров Украины и ОБСЕ содержатся в контракте № СРА 92602 от 16 сентября 2009 года на выполнение работ по утилизации окислителя ракетного топлива <<меланж>>.
:: Amendments to the Law No. 5-XVI of February 09, 2006 on ensuring equal opportunities between women and men include new definitions, and namely the principle of equality between women and men, gender audit, incitement to discrimination on the grounds of sex, victimization, discrimination by association on the grounds of sex, harassment, gender coordinating council; inclusion of affirmative actions to ensure a higher representation of women in decision-making -- providing a 40% minimum participation share of both sexes in holding public positions at central and local levels; encouragement of women to participate in political life; improvement of the institutional mechanism at national and local levels by strengthening existing institutional links -- creation of a Gender Coordinating Council within CPA.
поправки к Закону от 9 февраля 2006 года № 5-XVI "Об обеспечении равных возможностей для женщин и мужчин" предусматривают новые определения понятий, в частности принципа равенства между женщинами и мужчинами, гендерного аудита, подстрекательства к дискриминации по признаку пола, виктимизации, косвенной дискриминации по признаку пола, сексуальных домогательств, а также создание координационного совета по гендерным вопросам, принятие позитивных мер в целях обеспечения более широкого представительства женщин в процессе принятия решений при минимальной 40-процентной квоте для женщин и такой же квоте для мужчин, занимающих государственные должности на центральном и местном уровнях; поощрение участия женщин в политической жизни; совершенствование институционального механизма на национальном и местном уровнях за счет укрепления существующих институциональных связей - создание координационного совета по гендерным вопросам при СРА.
We only have you down as a CPA for an airline.
Мы знаем только о работе как "СРА" на авиалинии.
Authority was delegated to Country Directors to reformulate specific components of a project within the overall framework as approved by the CPA or the Executive Director.
Страновым директорам были переданы полномочия на пересмотр конкретных компонентов проектов в общих рамках, утвержденных КПА или Директором-исполнителем.
25. As regards cocoa, the Fifty-fifth General Assembly of the Cocoa Producers' Alliance (CPA) in Kuala Lumpur, Malaysia, in October 1992 approved the Kuala Lumpur Declaration on Production Policy, enabling the creation of a Permanent Production Committee comprising all members of the Alliance as well as non-members, with appropriate terms of reference including, inter alia, the determination of effective measures and a plan of action to achieve a durable restoration of equilibrium between world cocoa supply and demand within a reasonable time-frame.
25. Что касается какао, то пятьдесят пятая Генеральная ассамблея Союза производителей какао (КПА), состоявшаяся в Куала-Лумпуре, Малайзия, в октябре 1992 года, утвердила Куала-лумпурскую декларацию о производственной политике, что позволило создать Постоянный комитет по вопросам производства, объединяющий всех членов Союза, а также страны, не являющиеся членами, с соответствующим кругом полномочий, включая, в частности, определение эффективных мер и подготовку планов действий в целях устойчивого восстановления за определенный период времени баланса между предложением какао и спросом на него на мировом рынке.
According to CPA regulation No. 1, all laws in force in Iraq as of 16 April 2003 shall continue to apply unless suspended or replaced by CPA, provided these laws do not prevent CPA from exercising its rights and fulfilling its international obligations or are in conflict with any CPA order or regulation.
149. Согласно постановлению № 1 КВА все законы, действовавшие в Ираке на 16 апреля 2003 года, должны продолжать применяться, если они не приостановлены или не заменены КВА, при условии, что эти законы не препятствуют КВА осуществлять свои права и выполнять свои международные обязательства или не противоречат какому-либо приказу или постановлению КВА.
CPA named an Interim Iraqi Governing Council. On 30 June 2004, the occupation of Iraq ended and CPA ceased to exist.
КВА назначила Временный управляющий совет Ирака. 30 июня 2004 года оккупация Ирака закончилась, и КВА прекратила свое существование.
CPA has apparently reconsidered this approach.
КВА, очевидно, вновь провела рассмотрение этого подхода.
CPA has reported that some 180 judges have been removed and replaced.
КВА сообщает, что было уволено и заменено около 180 судей.
National Monitoring Directorate -- Coalition Provisional Authority (CPA) Decision No. 54
Национальное контрольное управление -- Коалиционная временная администрация (КВА), решение № 54
As the CPA obtained further information concerning the detainees, it was transmitted to Kuwait.
26. По мере получения КВА дальнейшей информации, касающейся задержанных лиц, она направлялась Кувейту.
The CPA experts also made reference to the specific case of Kuwaiti missing persons.
Эксперты КВА также коснулись ситуации с пропавшими без вести гражданами Кувейта.
The written CPA submission (annex I) provides extensive information on the issue of displacement.
В письменном представлении КВА (приложение I) содержится обширная информация по проблеме перемещенных лиц.
CPA restarted the Official Gazette, the official publication of all Iraqi laws since the 1920s.
КВА возобновила публикацию "Официального бюллетеня" - официального сборника всех иракских законов начиная с 1920 года.
The Coalition forces established a Coalition Provisional Authority (CPA) under an Administrator named by the United States.
Коалиционные силы создали Коалиционную временную администрацию (КВА) во главе с администратором, назначенным Соединенными Штатами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test