Übersetzung für "calouste" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The initiative, still in preparation, will be hosted by the Calouste Gulbenkian Foundation at its new cultural centre on 15 November 2011.
Эта инициатива, которая пока находится в стадии разработки, будет представлена в новом культурном центре Фонда Галуста Гульбенкяна 15 ноября 2011 года.
To implement the programme, in addition to the support received from the Calouste Gulbenkian Foundation, an agreement has been signed with the Lisbon Faculty of Medicine, and collaborative contact has been instituted with other faculties of medicine with the Aliens and Border Service and the Ministry of Health.
Помимо помощи со стороны Фонда Галусто Гулбенкяна для целей осуществления этой программы был подписан договор с Лиссабонским факультетом медицины и налажено сотрудничество с другими факультетами медицины, Службой по делам иностранцев и границ и министерством здравоохранения.
Dialogue Café 89. After the public launch of the "Global network of Dialogue Cafés" project at the Istanbul Forum, the first two Cafés opened in May 2010 in Rio de Janeiro and in Lisbon, on the occasion of the Third Forum, thanks to a partnership with Lisbon Municipality, the Calouste Gulbenkian Foundation, Candido Mendes University in Rio, and the use of the European network GÉANT.
89. После официальной презентации проекта создания глобальной сети <<Диалог-кафе>> на Стамбульском форуме два первых таких кафе открылись в Рио-де-Жанейро и Лиссабоне в мае 2010 года одновременно с проведением третьего Форума, что стало возможным благодаря партнерскому содействию со стороны муниципальных органов власти Лиссабона, Фонда Галуста Гюльбенкяна, Университета им. Кандидо Мендеса в Рио-де-Жанейро и европейской сети <<ЖЕАН>>.
They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the "Dialogue Café" with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the "Do one thing for diversity and inclusion" campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others).
Они представляют собой основу для разработки конкретных проектов глобального масштаба, таких как организация <<диалог-кафе>> с компанией <<Сиско>>, Фондом Галуста Гюльбенкяна и рядом других партнеров; Всемирный межкультурный фонд в интересах инноваций, созданный в сотрудничестве с компанией <<Бэ-эм-ве груп>> в целях отбора и широкого внедрения наиболее новаторских инициатив, осуществляемых на низовом уровне для налаживания мостов между культурами; летние школы <<Альянса цивилизаций>> совместная с компанией <<Вивенди>> целевая группа по оценке отдачи от межкультурного диалога и культурного многообразия; и кампания под лозунгом <<сделай одно дело для содействия многообразию и интеграции>>, проводимая совместно с 20 крупнейшими компаниями <<кремниевой долины>> (<<Яху>>, <<Интуит>>, <<Интел>> и рядом других).
In these parts, it is not always easy to talk, like Calouste, of self-sufficiency.
Здесь не всегда легко говорить, подобно Калусте, об опоре на собственные силы.
Life may not yet meet Calouste's definition of perfection and there is much hardship here, but there is a sense that Lachin is developing into a community, although of course, nothing is ever that simple in the Caucasus.
Жизнь еще далека от совершенства, по стандартам Калусты, еще встречается много трудностей, однако возникает ощущение того, что Лачин преобразуется в общину, хотя, конечно же, на Кавказе все не так просто, как кажется.
Another waits in line to buy vodka and wine while Calouste encourages him to buy goods produced in Armenia from a selection largely made up of imported items.
Другой покупатель стоит в очереди, чтобы купить водки и вина, в то время как Калуста предлагает ему купить армянские товары, хотя ассортимент состоит в основном из импортных товаров.
One customer has come in that day to settle his account, handing 6,000 Armenian dram (about >$12) over the counter while Calouste's sister crosses his name off a list that stretches several pages.
В тот день один из покупателей пришел, чтобы заплатить по своему счету и передал через прилавок 6 тысяч армянских драм (около 12 долл. США), а сестра Калусты вычеркнула его имя из списка, растянувшегося на несколько страниц.
In contrast, Calouste, a 39-year-old former computer programmer from ... Yerevan who opened a grocery store in Lachin four years ago, says that if there were enough Armenian goods to sell, he wouldn't stock a single imported item.
В отличие от него, Калуста, 39летний бывший компьютерный программист из Еревана, который открыл бакалейную лавку в Лачине четыре года назад, говорит, что, если бы было достаточное количество армянских товаров на продажу, он не закупал бы ни один импортный товар.
(b) The organization of an international seminar entitled "Human rights and police behaviour" (Lisbon, Calouste Gulbenkian Foundation, November 2005). The seminar was destined primarily for police officers. Statements were made by British, United States and Brazilian experts of repute with identical objectives;
b) организацию международного семинара "Права человека и действия полиции" (Лиссабон, Фонд Калусте Гуленкиана, ноября 2005 года), организованного в основном для сотрудников полиции, на котором по аналогичным темам выступали известные в этой области специалисты из Португалии, Великобритании, Соединенных Штатов и Бразилии;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test