Übersetzung für "burdensome" auf italienisch
Burdensome
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Even if you feel this is burdensome or whatnot, there's no other way.
Anche se senti che questo è gravoso o roba del genere, non c'è altro modo.
Your Honor, I'm concern that without limits the discovery process... Would become unreasonably burdensome.
Vostro Onore, ho paura che senza limiti l'esibizione possa diventare incredibilmente gravosa.
I prefer to sell... prefer to sell what is written in these notes burdensome than accept an annuity, an annuity burdensome as that she offers me.
Preferisco vendere... preferisco vendere quanto è scritto in questi appunti che accettare una rendita gravosa, una rendita gravosa come quella che lei mi offre.
The instruments of power are as mysterious as they are burdensome.
Gli strumenti del potere sono tanto misteriosi quanto gravosi.
I would never disobey an order, Captain, no matter how burdensome.
Non disubbidirei mai a un ordine, per quanto sia gravoso.
It's not been burdensome or boring.
Non è stato gravoso né noioso.
That shouldn't be too burdensome.
Non dovrebbe essere troppo gravoso.
I'm not one to find things like this burdensome or anything.
Non sono il tipo da trovare cose di questo genere gravose o altro.
I never thought I would say this but, thank God for overly burdensome government regulation.
Pensavo non l'avrei mai detto, ma menomale che esistono queste leggi eccessivamente gravose.
Allow me, madam, in this moment... of your most desolate bereavement... to lift from your sorrow-laden shoulders... the burdensome tasks of exequy and sepulture.
Mi permetta, signora, in questo momento ... di desolazione... di alleviare il suo gran dolore... evitandole i gravosi compiti della "sacra sepoltura".
Adjektiv
It is some burdensome news.
E' una notizia un po' pesante.
Holding an iPod is so burdensome, I know.
- Un iPod e' cosi' pesante, lo so.
That guy is burdensome, to pay 40 duros for a cigar!
Che tipo pesante! Per 40 pesetas che mi spendo in sigari!
Yeah, I can see how that could get burdensome.
Si', vedo come potrebbe diventare pesante.
It's burdensome news, I guess.
Sono notizie un po' pesanti da dare, credo.
Certain obligations come with marriage, no matter how burdensome they may seem.
Il matrimonio comporta certi obblighi, per quanto pesanti questi possano sembrare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test