Übersetzung für "organization-especially" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Yet there is considerable room for more substantive collaboration to the benefit of both organizations, especially in dealing with the crucial problem of youth unemployment.
La collaboration pourrait cependant être considérablement développée, dans l'intérêt des deux organisations, en particulier pour traiter le problème crucial du chômage des jeunes.
The Inspector recognizes that ERP is an expensive tool and that it is not for all organizations, especially smaller ones that are unable to justify such costly investments.
L'Inspecteur est conscient qu'un progiciel de gestion intégré est un outil onéreux et qu'il n'est pas adapté à toutes les organisations, en particulier les plus petites, qui ne peuvent justifier un tel investissement.
The regular consultations between the two organizations, especially on the ongoing conflict in Afghanistan, are worth mentioning in this respect.
Les consultations régulières entre ces deux organisations, en particulier en ce qui concerne le conflit qui se déroule actuellement en Afghanistan, méritent d'être mentionnées à cet égard.
Inculcating a communication and advocacy culture in an organization, especially one that used to be introverted, takes time.
Inculquer une culture de communication et de promotion au niveau d'une organisation, en particulier une organisation qui était fermée sur elle-même, prend du temps.
36. The issue of multilingualism in all of the work of the Organization, especially in its information activities, was a major topic of debate for many delegations.
De nombreuses délégations ont estimé que la question du multilinguisme dans tous les travaux de l'Organisation, en particulier ses activités d'information, était de la plus grande importance.
Improvement of the quality of services provided by the organization, especially those relating to entrepreneurship, employment, and empowerment of the target population
Amélioration de la qualité des services fournis par l'organisation, en particulier ceux qui concernent l'entrepreneuriat, l'emploi et le renforcement de l'autonomie de la population cible;
There was still potential for improving communication among organizations, especially for sharing of information in a timely manner.
Il est encore possible d'améliorer la communication entre les organisations, en particulier la confrontation des données en temps opportun.
We should not be content with addressing these issues outside the framework of the Organization, especially as regards the Arab-Israeli conflict.
Nous ne devrions pas nous contenter d'examiner ces questions en dehors du cadre de l'Organisation, en particulier pour ce qui est du conflit israélo-arabe.
The representative of FICSA agreed with the concerns of the organizations, especially of WFP, that the recruitment or assignment of women to difficult field stations remained a challenge.
Son représentant s'est associé aux organisations, en particulier le PAM, pour déplorer qu'il soit encore malaisé de recruter ou d'affecter des femmes dans les lieux d'affectation classés difficiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test