Übersetzungsbeispiele
Substantiv
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPORTANT
Many States distinguish between notice to the debtor, notice to the grantor when the grantor is not the debtor, notice to other creditors and notice to public authorities or the public in general.
De nombreux États distinguent entre avis au débiteur, avis au constituant lorsque celui-ci n'est pas le débiteur, avis aux autres créanciers et avis aux autorités publiques ou au public en général.
All official municipal notices, such as public tenders, planning and building notices, and all statutory notices;
Tous les avis municipaux officiels, appels d'offres, avis en matière de planification et de construction, et tous avis de caractère législatif;
(b) An amendment notice may relate to one or multiple items of information in a notice.
b) Un avis de modification peut porter sur une ou plusieurs informations d'un avis.
(b) The registration of an amendment notice does not result in the deletion or modification of information in registered notices to which the amendment notice relates.
b) L'inscription d'un avis de modification n'entraîne ni la suppression, ni la modification des informations qui figurent dans les avis inscrits sur lesquels porte l'avis de modification.
"Notice of Eviction."
"Avis d'expulsion".
Notice of appeal.
Avis d'appel.
And the notice?
Et l'avis ?
An eviction notice.
Un avis d'expulsion.
[Notice of towing]
-=Avis de remorquage=-
"Notice of Judgment"
"Avis de jugement"
NOTICE OF REHABILITATION
Avis de Réhabilitation
The divorce notice
L'avis de divorce.
The presence of just a circuit-closed daytime running lamp tell-tale was found to be barely noticeable in daytime light or twilight and positively not noticeable while the instrument panel is illuminated.
On s'est aperçu que la présence d'un témoin d'enclenchement des feux de circulation diurne se remarque difficilement de jour et dans la pénombre et ne se remarque pas du tout lorsque le tableau de bord est éclairé.
We have noticed, however, that the pace of the work is losing its momentum.
Nous avons remarqué toutefois que le rythme de travail diminue.
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation.
J'ai remarqué qu'il était assez franc en parlant d'hibernation.
Readers will notice that this report is shorter.
Comme on ne manquera pas de le remarquer, le présent rapport est plus court que de coutume.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Si ces représentants pensent que personne ne l'a remarqué, ils se trompent.
Even when they did notice the `*', they did not know what it meant.
Par ailleurs, ceux qui avaient remarqué le <<*>>, ne savaient pas ce que cela signifiait.
He agreed that it was difficult not to notice rockets being fired.
Il convient qu'il est difficile de ne pas remarquer des roquettes qui sont lancées.
The investigators did notice, however, that he was staggering when he returned.
Les enquêteurs avaient remarqué qu'en revenant il titubait.
The nurse noticed that the boy's mouth was swollen.
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
- I've noticed.
- J'ai remarqué.
I noticed how you hadn't noticed.
J'ai remarqué que vous n'aviez pas remarqué.
Substantiv
Notice of arbitration and response to the notice of arbitration
Notification d'arbitrage et réponse à la notification d'arbitrage
Communication of notice
Communication de la notification
Notice of commencement
Notification de l'ouverture
Addressee of the notice
Destinataire de la notification
Contents of notice
Contenu de la notification
Form of notice
Forme de la notification
Notice for the Nunomiya family.
Notification à la Famille Nunomiya.
- A notice of your deposition.
- Une notification de déposition.
His draft notice came yesterday.
sa notification est arrivée hier.
We're supposed to write a notice.
La notification doit être écrite.
That's an eviction notice.
C'est une notification d'expulsion.
That notice of disposal.
La notification de la clinique.
Like, zero notice tonight?
Comme sans notifications ce soir ?
I've been given my notice now.
J'ai reçu ma notification.
The notice, yes.
La notification, oui.
I got a notice.
J'ai une notification.
Substantiv
Information Notice
Notice d'information
13 - OPERATING NOTICES AND INSTRUCTIONS
13. NOTICES D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
The publication of notices for entities follows the publication, initiated in 2005, of notices for individuals included in the list.
La publication de notices concernant des entités intervient à la suite de la publication, en 2005 pour la première fois, de notices concernant des personnes inscrites sur la Liste.
Implementation assistance notices
Suite donnée aux notices d'aide
After publication of the notices, one State reported arresting a person who was the subject of a notice.
Après la publication de ces notices, un État a indiqué avoir arrêté une personne qui faisait l'objet d'une notice.
Prohibition and improvement notices
Notice d'interdiction et d'amélioration
D. Implementation assistance notices
D. Notices d'aide à l'application des résolutions
C. Implementation assistance notices
C. Notices d'aide à l'application des mesures
I had no notice.
Je n'avais pas de notice.
Before you send him a notice, we'll send you a notice.
Avant que tu lui envoies une notice, nous vous enverrons une notice aussi.
We put a D Notice on it.
- Et la D-Notice ?
Short notice is fine.
Une notice courte c'est bien.
Previously on Burn Notice.
Précédemment dans Burn Notice.
Shut Down Notice
Notice de fermeture.
Verb
Grievances reviewed on account of a warning or notice received
Nombre de recours étudiés en vue d'un avertissement ou d'une observation
A total of 47 warnings and notices were issued.
L'institution a adressé 47 avertissements et observations.
The Judicial Inspectorate issued 98 warnings and notices.
L'Inspection a adressé 98 avertissements et observations.
Similarly, a slight decrease in criminal activities was noticed.
Une légère baisse de la criminalité a également été observée.
The Judicial Inspectorate issued 115 warnings and notices.
L'institution a adressé 115 avertissements et observations.
Publication of legal notices for comment
Publication d'annonces légales pour observations
Notices and warnings issued
Nombre d'avertissements et d'observations
My lady noticed you.
Ma dame vous a observé.
I noticed that...
J'ai pas cessé de t'observer...
I notice people's hair.
J'observe les coupes de cheveux.
It's your job to notice things.
C'est votre boulot d'observer.
I think they noticed him.
Je pense qu'ils l'ont observé.
- What did you notice?
- Qu'avez-vous observé?
She noticed something.
Elle devient observatrice !
You do notice eyes.
Observes les yeux.
I've noticed something extraordinary:
J'observe une chose extraordinaire :
Now, notice something?
Alors... une observation ?
Substantiv
There is no noticeable improvement in the response times.
On ne relève pas d'amélioration sensible des délais de réponse.
Timely notice in general
Délai de dénonciation en général
Presumptive periods for notice
Durée présumée du délai de dénonciation
Damn short notice.
Un délai sacrément court.
That's short notice!
C'était un délai court !
That's a bit short notice.
Ca fait court comme délai.
- such short notice.
- dans un délai si court.
What about notice?
Et à propos du délai ?
It was really short notice.
C'était un délais vraiment court.
Uh, it's such short notice.
Le délai si court.
Sweetie, it's short notice.
Chérie, le délai est court.
You waived notice.
Vous avez renoncé au délai.
Well, that's awful short notice.
Le délai est court.
Substantiv
No results will be available prior to official notice.
Aucun résultat ne sera donné avant l'annonce officielle.
Malta Legal Notice 176 of 1997
Annonce légale 176 de 1997
Procurement notices with criteria for sustainability
Annonces d'adjudication contenant des critères de viabilité
Copy of the notice placed in newspapers by the Commission
Annonce publiée par la Commission dans la presse locale
I saw your notice.
J'ai vu votre annonce.
Your death notice.
L'annonce de votre mort.
Is this your notice?
C'est votre petite annonce ?
Here's an important notice.
C'est une annonce importante.
Notice for Dr. Courtice.
Annonce pour le Dr. Courtice.
There's notices.
Il y a des annonces.
"by running the code word 'Notice'
"annonce dans le journal"
Why this death notice then?
Pourquoi l'avoir annoncé mort?
Did you see the notice?
Vous avez vu l'annonce ?
Post public notices at all district offices.
Affichez des annonces.
Verb
However, this latter failed to give notice to the seller.
Cependant, ce dernier n'en a pas avisé le vendeur.
The Prosecutor shall be given notice of such a request.
Le Procureur en est avisé.
(i) notice shall promptly be given to the debtor,
i) le débiteur en est promptement avisé,
The applicant is sent notice to this effect.
Le requérant en est alors avisé.
Notice to, or the consent of the natural parents is required.
Les enfants biologiques doivent être avisés et doivent donner leur accord.
I wish patrick had given me more notice.
J'aurais souhaité que Patrick m'en avise.
Without prior notice?
Sans nous en aviser ?
Now I'm put on notice that they won't keep her there after this week.
On m'avise qu'à la fin de cette semaine, on la renvoie.
He's also serving notice.
Il vous avise de quelque chose.
Go on, Miss Rose, before the master notices.
Allez, Mlle Rose, avant que Monsieur ne s'en avise.
Arthur'll be too busy to notice where I am.
Arthur sera trop occupé pour s'aviser d'où je suis.
I noticed that you didn't ask Oliver's permission. In our class, we use the RIE method.
- Il est préférable d'écouter un mendiant avisé qu'un écervelé riche.
You're on notice. And you're on notice.
Tu es avisée et tu es avisé.
She didn't serve notice to this court.
Elle n'en a pas avisé cette cour.
I think you're looking to make a mark, have someone notice you.
Je pense que tu cherches à laisser une marque. demandes à quelqu'un de t'en aviser.
Substantiv
Minimum notice required to request lump-sum for home leave travel
pour le voyage du congé dans les foyers
498. A tenant may also contest notice to quit, since the Code of Obligations embodies criteria whereby notice to quit may be annulled.
498. Un locataire peut aussi contester un congé, le CO prévoyant des critères d'annulabilité du congé.
Notice of dismissal given during a protected period is null and void.
Un congé donné pendant une période protégée est nul.
The Goldmans have given notice.
Les Goldmans m'ont donné leur congé.
Give me notice, then.
Donnez-moi mon congé, alors.
Tomorrow is such short notice.
C'est trop tard pour prendre congé.
And Sally's given notice.
Et Sally m'a donné son congé.
I'm working out my notice (! )
Je prépare mon congé.
- Are you giving me notice, Mrs. Spender?
- Me donnez-vous congé, Mme Spender ?
I put in my notice.
J'ai donné mon congé.
I'm gonna give him my notice.
Je vais lui donner mon congé.
and to serve notice on your apartment.
Motifs du congé, les nuisances sonores
Substantiv
Article 8 of the decree-law stipulates in addition that the manager or operator of the drinking establishment shall post at the entrance to the establishment, in full view, the text of the decree-law and a notice bearing the words: "Access prohibited to unmarried juveniles under the age of 18", and lays down appropriate measures against a juvenile who disregards the prohibition.
L'article 8 du décretloi stipule en outre que le tenancier du débit de boissons ou l'exploitant doit afficher à l'entrée de l'établissement, bien en vue, le texte du décret-loi et un écriteau portant les mots: <<Accès interdit aux mineurs, non mariés, de moins de 18 ans>>, et prévoit des mesures appropriées à l'encontre du mineur qui passe outre l'interdiction.
I noticed from your door, Dr. Fallada, that your area is biochemistry.
J'ai vu par l'écriteau que vous êtes biochimiste.
Or didn't you bother to read the notice?
Vous n'avez pas lu l'écriteau?
And written notice is obligatory.
L'écriteau, c'est obligatoire.
I'd have preferred a four-point doric myself, but on the whole I'd say an excellent notice.
J'aurais utilisé d'autres caractères. Mais, dans l'ensemble, un très bel écriteau.
- and I noticed your sign.
- j'ai vu l'écriteau.
Public notices displaying the brand are mounted throughout the area.
Des écriteaux portant la marque sont affichés dans toute la région.
I was scouting around for a job and I noticed your sign... and I thought I might help you out.
Je cherche un travail, j'ai vu votre écriteau... Je peux vous dépanner.
There's a notice... Perhaps there's some problem in the corridor?
Il y a un écriteau... peut être qu'il y a des problèmes dans le couloir ?
The notice you remove from the door.
L'écriteau que vous avez enlevé.
Notice no footage from the actual movie is ever shown.
l'écriteau non filmé du film est toujours visible
Substantiv
The under-5 mortality rate in his country, a critical indicator of the well-being of children, had improved noticeably, and progress had been made in the universal salt iodization programme.
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans dans son pays, qui représente un indice critique du bien-être des enfants s'est considérablement amélioré et des progrès ont été réalisés en ce qui concerne le programme d'iodation par le sel pour tous.
We are increasingly noticing the development of a feeling that, because of its internal contradictions, the Security Council takes too long to react to critical situations in Africa.
De plus en plus, on constate qu'il se développe le sentiment que le Conseil de sécurité, du fait de ces contradictions internes, prend trop de temps pour réagir devant des situations critiques en Afrique.
5. Notice of the dire financial situation had therefore been provided by the Scientific Committee to the General Assembly in its report, in which it urged that the problem of inadequate budgetary support be solved.
5. Le Comité scientifique a donc, dans son rapport, informé l'Assemblée générale de sa situation financière critique et a instamment demandé que le problème de l'insuffisance de l'appui budgétaire soit résolu.
In the light of the high number of newspapers suspended, the Special Rapporteur noticed views critical of the work of the NPC.
Le Rapporteur spécial a noté le nombre élevé de journaux suspendus et constaté que l'action du Conseil national de la presse faisait l'objet de critiques.
Absolutely fantastic notices, every one.
Les critiques sont fantastiques !
Remember her rave notices? Remember the variety?
Souvenez-vous des critiques.
Yes, they were good notices, weren't they?
Oui, c'était de bonnes critiques.
How about the music notice?
La critique musicale ?
We're gonna get rave notices.
On aura de super critiques.
But there's still one notice to come. The dramatic.
Reste la critique dramatique.
I've had better notices.
J'ai eu de meilleures critiques.
- Were your notices good?
- Les critiques étaient bonnes?
Smash, huh? So how were the notices?
Et les critiques ?
The dramatic notice.
La critique dramatique.
1. Since several sessions, the industry noticed that there are more and more informal documents that are voted on, and do not correctly follow the Terms of Reference and Rules of Procedure of adoption of various documents during the Joint Meeting (RID/ADR) sessions and Working Party on the Transport of Dangerous Goods (WP.15) sessions.
1. Lors des dernières sessions, le secteur industriel a dû s'apercevoir que de plus en plus nombreux étaient les documents informels soumis au vote, qui ne respectaient pas le Mandat et le Règlement intérieur en ce qui concernait l'adoption des divers documents au cours des sessions de la Réunion commune (RID/ADR) et du Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (WP.15).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test