Übersetzung für "malignment" auf französisch
Malignment
Übersetzungsbeispiele
The community of nations, like the community of athletes and sportsmen, is wondering what the sources of these evil manifestations are and the reasons for their malignant nature.
La communauté des nations, comme la communauté des sportifs, s'interroge sur les sources de ces maléfices et les raisons de leur malignité.
Malignancies especially lung and breast, but also colon, brain and lymphoid leukaemia have an important economic impact on our society as elsewhere in developed countries.
Les malignités, particulièrement aux poumons et à la poitrine, mais aussi au colon, au cerveau, ainsi que la leucémie lymphoïde ont une incidence économique importante sur notre société comme ailleurs dans les pays développés.
Subsequent cancer development and the onset of malignancy are believed to proceed in a multistep fashion, and these steps have also been associated with mutation or other changes involving cellular genes.
On estime que le cancer se développe et que sa malignité apparaît par étapes, étapes que l'on associe également à une mutation ou à d'autres modifications de gènes cellulaires.
Note, however, that positive results for one species in at least 2 independent studies, or a single positive study showing unusually strong evidence of malignancy may also lead to Category 1B.
On notera toutefois que des résultats positifs pour une espèce dans au moins deux études indépendantes, ou une seule étude positive concluant à des preuves exceptionnellement convaincantes de malignité, peuvent aussi déboucher sur un classement dans la Catégorie 1B.
Progression of lesions to malignancy.
l'évolution des lésions vers la malignité
While these mental states have been well documented,... ..they've been much maligned and haven't held up in court well as a criminal defence.
De tels états psychologiques ont fait l'objet de recherches, mais leur malignité ne constitue pas une défense efficace.
Just so. Now as to the malignancy...
Quant à sa malignité ...
18-year-old male, liver donor, no malignancy or transmittable diseases.
Homme de 18 ans, donneur de foie, pas de malignités ni de maladies.
Cause malignancies in the larynx and esophagus, But it also can contribute to pancreatic cancers.
Monsieur, non seulement fumer des cigares cause des malignités dans le larynx et l'oesophage, mais ça peut aussi contribuer au cancer du pancréas.
Our Father, rejoice in heaven. Take away this malignancy from my brain And make me well again.
Notre Père qui êtes aux cieux, délivrez mon cerveau de cette malignité et rendez-moi la santé.
External malignancy detected.
Malignité exogène détectée.
The powerful and malign God of Voodoo.
La puissance et la malignité d'un dieu du vaudou.
Unfortunately, the ultrasound shows a solid mass highly suspicious for malignancy, and full excision is warranted.
Malheureusement, l'ultrason montre une masse solide qui soupçonne une malignité (tumeur) et une excision est nécessaire.
A purging of the malignancy will follow.
Une purge de la malignité s'ensuivra.
But it's like the malignancy of any secret It just kept getting worse.
Mais la malignité de tout secret ne cesse de s'aggraver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test