Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The international community welcomes them with joy.
La communauté internationale les accueille avec joie.
Allow us to convey to you our joy and deep gratitude.
Permettez-moi de vous exprimer notre joie et notre immense gratitude.
Sport is fun and excitement, joy and recreation.
Le sport est amusement et exaltation, joie et récréation.
It will be a joy for me to work with him.
Je puis l'assurer que ce sera pour moi une joie que de travailler en sa compagnie.
That heritage is a source of pride and joy for all Ethiopians.
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
Substantiv
Our determination to eradicate anti-personnel landmines must be commensurate with the suffering, grief and distress of the child who can no longer play with his friends and the mother who will never again feel the joy of rocking her child in her arms.
Notre détermination à éradiquer les mines antipersonnel doit être à la hauteur de la souffrance, de la désolation et du désarroi de cet enfant qui ne pourra plus jouer avec ses amis et de cette mère qui n'éprouvera plus le plaisir de bercer son enfant dans ses bras.
80. During November 2011, Australia was pleased to host the United Nations Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, Dr Joy Ngozi Ezeilo (Oon), who spent two weeks meeting with Interdepartmental Committee member agencies, non-governmental organisations (NGOs), federal and state politicians and other stakeholders in Canberra, Melbourne and Sydney.
80. En novembre 2011, l'Australie a eu le plaisir d'accueillir la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Mme Joy Ngozi Ezeilo, qui en deux semaines s'est entretenue avec des représentants des organismes membres du Comité interministériel, des organisations non gouvernementales, des hommes politiques aux niveaux fédéral et régional, et d'autres parties prenantes à Canberra, Melbourne et Sydney.
We recognize with joy the real progress made by many countries in the reduction of infant mortality, death caused by diarrhoeal diseases, child immunization, education and the promotion and protection of the rights of the child.
Nous notons avec plaisir les progrès concrets obtenus par de nombreux pays dans la réduction de la mortalité infantile, des décès causés par des maladies diarrhéiques, dans la vaccination des enfants, l'éducation, la promotion et la protection des droits de l'enfant.
And although none of them might have an immediate solution to offer, many believe that nothing would bring more joy to the people of the region than the announcement of an impending rapprochement between the Republic of Cuba and our great neighbour to the north.
Bien qu'aucun d'entre nous n'ait de solution immédiate à proposer, nous sommes nombreux à penser que rien ne ferait plus plaisir à la population de la région que l'annonce d'un rapprochement imminent entre la République de Cuba et notre grand voisin du nord.
Substantiv
Substantiv
President Arafat has departed without knowing the joy of seeing an independent Palestine, the essential goal of his lifelong struggle.
Le Président Arafat s'en est allé sans avoir goûté au délice d'une Palestine indépendante, objet fondamental du combat qu'il a livré toute sa vie.
I shall be returning to the joys of bilateral diplomacy but, before I leave, I would like to thank some of the eminent members of this club.
Je vais revenir aux délices de la diplomatie bilatérale mais, avant de partir, je voudrais remercier quelquesuns des membres éminents de notre club auquel je faisais allusion.
A languor overcame you— you never do extend your joys piecemeal to those you love, Nature!
c'était pour cela, c'est pour cela qu'au milieu des délices si souvent toi oisif, une langueur t'assaillait !
Name any slave, and the wet joys of her body are yours.
Nomme n'importe quel esclave et les délices humides de son corps seront tiens.
The old house is enough. I want to come again and feel the intense joy of our love.
La vieille maison nous suffit... je veux jouir doublement des délices de notre amour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test