Übersetzungsbeispiele
In the light of the facts before us, Nauru fully agrees with the assessment made by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in his bold and gutsy statement that the Organization has "come to a fork in the road" and that we are in a moment of time that is "no less decisive than 1945 itself, when the United Nations was founded." (A/58/PV.7, p. 3)
Compte tenu de ces faits, Nauru partage pleinement l'analyse faite par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dans son allocution si franche et courageuse à l'Assemblée générale, déclarant que l'Organisation se trouvait << à la croisée des chemins >> et que << nous vivions peut-être un moment tout aussi crucial qu'en 1945, lorsque l'Organisation des Nations Unies a été fondée >>. (A/58/PV.7)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test