Übersetzung für "bloodedly" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
39. While the Council has always recognized the linkages between the peace processes of the Democratic Republic of the Congo and of Burundi, the mission was left with the impression that the regional dimension of the conflict had become more prominent since its last visit, as was so vividly demonstrated by the tragic incident on 13 August in a refugee transit centre in Gatumba, Burundi, where 152 Congolese Banyamulenge were cold-bloodedly massacred.
Si le Conseil de sécurité a toujours été conscient des liens existant entre les processus de paix en République démocratique du Congo et au Burundi, la mission a néanmoins eu l'impression que la dimension régionale du conflit était devenue plus manifeste depuis sa dernière visite, comme l'a tristement montré le drame survenu le 13 août dans un centre de transit à Gatumba, au Burundi, où 152 réfugiés congolais banyamulenge ont été massacrés de sang-froid.
In Iraq, over 1 million children have leukaemia because of the use of depleted uranium and other kinds of weapons which nobody knows anything about. They have cold-bloodedly killed children, justifying their deaths as being in the service of their geostrategic goals.
En Iraq, plus d'un million d'enfants sont atteints de leucémie du fait de l'utilisation d'armes à l'uranium appauvri et d'autres sortes d'armes dont personne ne sait rien, qui ont tué froidement des enfants, avec pour seule justification que ces décès servaient des objectifs géostratégiques.
Cuba has publicized a recording of Santiago Álvarez, speaking from the United States, in which, unaware that Cuban authorities had arrested the members of the terrorist commando group, he orders the group to massacre Cubans and foreigners in the nightclub. "Go in through the window and, with two little cans, it will all be over"; this is how Álvarez cold-bloodedly told his partner in crime to smuggle in the two containers with enough C-4 explosive to kill thousands of people and destroy the world-famous nightclub.
Cuba a fait connaître au public la voix de Santiago Álvarez qui, depuis les États-Unis et sans savoir que ses complices étaient déjà détenus par les autorités cubaines, donnait ordre au commando terroriste de massacrer les Cubains et les étrangers qui se trouvaient dans le cabaret. << Tu entres par une fenêtre et avec ces deux petites boîtes, tout sera fini >>, disait froidement Álvarez à son acolyte pour qu'il introduise lesdits récipients qui contenaient suffisamment d'explosifs C-4 pour tuer des milliers de personnes et détruire le cabaret mondialement connu.
(iii) The convicted person acts cold-bloodedly, pondering over the means to be employed;
iii) Le condamné agit de sang-froid, en réfléchissant aux moyens à employer;
More than three years ago, the Taliban, on its march to militarily control Afghan territory, broke into the Iranian consulate general in Mazar-e-Sharif and cold-bloodedly murdered Iranian diplomats and one journalist.
Il y a plus de trois ans, les Taliban, lors de leur campagne visant à exercer un contrôle militaire sur l'ensemble de l'Afghanistan, ont fait irruption dans le consulat général iranien à Mazar-e-Sharif et ont assassiné de sang-froid des diplomates et un journaliste iraniens.
It is a matter of record that SPLA has cold-bloodedly murdered several aid workers. In 1992, for example, SPLA murdered four aid workers near Pageri in the southern Sudan. A similar brutal act was committed in 1999, when four aid workers were abducted and killed by SPLA in flagrant violation of the Rome Security Protocol of 1998.
Il est de notoriété publique que l'APLS a froidement assassiné plusieurs membres du personnel des organismes humanitaires, notamment en 1992 lorsque quatre d'entre eux ont été assassinés près de Pageri dans le sud du Soudan, et en 1999 lorsque quatre autres ont été enlevés et tués par l'APLS en violation flagrante du Protocole de Rome sur la sécurité de 1998.
Existing evidence suggests that these civilians were cold-bloodedly killed by the Ukrainian armed forces.
D'après les éléments de preuve disponibles, il semblerait que ces civils aient été tués de sang-froid par les forces armées ukrainiennes.
Two of Mr. Mpendulo's nephews living with him, Thando Mthembu and Sandiso Yase, were also cold-bloodedly murdered by the De Klerk army.
Deux des neveux de M. Mpendulo, qui habitaient chez lui, Thando Mthembu et Sandiso Yase, ont aussi été assassinés de sang froid par l'armée De Klerk.
In the village of Khou-Mouabe, on 5 April 1993, 135 men and youths had been cold- bloodedly shot or had their throats slit by President Deby's forces.
Dans le village de Khou-Mouabe, les forces du président Deby ont, le 5 avril 1993, froidement égorgé ou abattu 135 hommes et adolescents.
The killings were planned cold-bloodedly.
Ces tueries ont été froidement planifiées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test