Übersetzung für "wage" auf deutsch
Wage
Verb
Wage
Substantiv
Wage
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Verb
We are waging a war.
Wir führen einen Krieg.
They wage war on him.
Sie führen Krieg mit ihm.
There's a war to wage.
Wir müssen einen Krieg führen.
We only ask that they make a commitment not to wage a war that they probably don’t want to wage in any case.
Wir bitten ja nur darum, dass sie keinen Krieg führen, den sie vermutlich so oder so nicht führen wollen.
The owls are ready to wage war.
Die Eulen sind bereit Krieg zu führen.
That really is the way to wage war.
»Das ist die beste Art, einen Krieg zu führen
We have waged war, or rather let a war be waged, against all of the animals we eat.
Wir führen einen Krieg gegen alle Tiere, die wir essen, oder genauer gesagt, wir lassen einen Krieg gegen sie führen.
I shall wage war no more.
Ich werde nie wieder Krieg führen.
But we are not waging war against Albenmark.
Doch wir führen keinen Krieg gegen Albenmark.
To preserve peace, we wage war.
Zur Erhaltung des Friedens führen wir Krieg.
Substantiv
What about your wages?
Was ist mit deinem Lohn?
(Which was correct—the wages of sin is death or the wages of sin are death?
(Was war korrekt, der Sünde Lohn ist der Tod oder der Lohn der Sünde ist der Tod?
That’s a good wage.”
Das ist ein guter Lohn.
“The wages of sin and all.”
»Der Sünde Lohn und so weiter.«
And all on a docker's wages?
Und alles vom Lohn eines Dockarbeiters?
What about your wages …and …everything …
Was ist mit deinem Lohn … und … und allem …
“He paid you no wages?”
»Er hat euch keinen Lohn gezahlt?«
You need your wages.
Du brauchst deinen Lohn.
And then, no wages, do you hear, my boy?
Und dann, keinen Lohn?
Substantiv
We allow them to earn a small wage here until they can at least afford the cost of a ship to take them to the Rust Belt.
Die lassen wir hier gegen ein geringes Entgelt so lange arbeiten, bis sie sich zumindest die Passage auf einem Schiff bis zum Rostgürtel zusammengespart haben.
They did not get much in wages, just enough to buy food and ale, but their presence deterred any outlaws on the long road.
Ihr Entgelt war nicht hoch, es reichte gerade, um Essen und Bier zu bezahlen, doch ihre Anwesenheit würde die Wegelagerer an der langen Straße abschrecken.
Probably it was the servants, who often worked for decades for scant wages and were no more able to find a place elsewhere at so advanced an age than their masters were, who kept things more or less ticking over.
Wahrscheinlich waren es die Bediensteten, die oft jahrzehntelang für ein kaum nennenswertes Entgelt ihre Arbeit verrichteten und die in ihrem Alter wohl so wenig wie ihre Herrschaften anderweitig ein Unterkommen gefunden hätten, durch die der Ablauf der Tage noch einigermaßen in seinem Gang blieb.
What concerned these people was not that they were papering elegant flats in exchange for meagre wages. They were more concerned with individual, sometimes outlandish questions such as religious questions. The man Schultz, though, who had tried to console Mettenheimer, was from the outset and had always been against the state.
Die Einwände solcher Leute hielten sich nicht an die einfache Tatsache, daß sie nach wie vor gegen geringes Entgelt herrschaftliche Wohnungen tapezierten, sondern an abgesonderte, manchmal absonderliche Fragen, etwa religiöse. Dieser Schulz dagegen, der Mettenheimer hatte trösten wollen, war von Anfang an und immer weiter gegen den Staat gewesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test