Übersetzung für "skilfulness" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
“StarClan honors your courage and skil , and we welcome you as—”
»Der SternenClan ehrt euren Mut und eure Geschicklichkeit und wir heißen euch als…«
She basked in the strength and speed and skil she could feel sparking in her legs.
Sie genoss die Stärke, die Schnelligkeit und die Geschicklichkeit in ihren Beinen.
StarClan has given us the warrior code, and with that comes the courage and skil to defeat our enemies.
Der SternenClan hat uns das Gesetz der Krieger gegeben und damit den Mut und die Geschicklichkeit, unsere Feinde zu schlagen.
Cyrus Harding, Gideon Spilett, and Pencroft had become very skilful in dressing the lad's wounds. All the
Cyrus Smith, Gedeon Spilett und Pencroff hatten sich eine wirkliche Geschicklichkeit in den Handleistungen für den jungen Verwundeten angeeignet. Der ganze Leinenvorrath war geopfert worden.
For ten years Gideon Spilett had been the reporter of the New York Herald, which he enriched by his letters and drawings, for he was as skilful in the use of the pencil as of the pen.
Seit zehn Jahren wohlbestallter Reporter des »New-York Herald«, bereicherte Gedeon Spilett denselben durch seine Berichte und Zeichnungen, denn er handhabte Feder und Stift mit gleicher Geschicklichkeit.
She felt Sharpclaw’s green gaze fixed on her, and saw him give her a tiny nod of approval. “Stick, StarClan honors your courage and skil ,” she went on, “and we welcome you as a ful member of SkyClan.” She rested her muzzle on Stick’s head, and after a moment’s hesitation Stick licked her shoulder and moved back to stand beside
Sie spürte, dass Scharfkralle seinen grünen Blick auf sie gerichtet hatte, und sah, wie er ihr mit einem leisen Nicken zustimmte. »Stock, der SternenClan ehrt deinen Mut und deine Geschicklichkeit und wir heißen dich als vollwertigen Krieger des WolkenClans willkommen.« Sie legte die Schnauze auf Stocks Kopf und nach einem Augenblick des Zögerns leckte ihr Stock die Schulter, trat zurück und stellte sich neben Spatzenschweif.
Substantiv
Jonas wasn’t a very skilful cook, and before long the work surface was a scene of devastation. He stared at the drumsticks. The wings.
Er hatte nicht viel Geschick in der Küche, und bald war die Arbeitsfläche verwüstet. Er starrte auf die Keulen. Die Flügel. Den Bürzel.
But with a little luck and skilful connivance, the profiteers hoped, the army might remain in control of the country—and the well-established channels of corruption—for some years yet.
Doch mit etwas Glück und Geschick, so hofften die Kriegsgewinnler, würde die Armee das Land noch einige Jahre in Schach halten können, sodass sich an den etablierten illegalen Strukturen nichts ändern würde.
‘Yes, the “Stealthy Ones” were famous for making very skilful use of animals to achieve their goals: messenger pigeons, hunting hawks, even spiders, frogs and snakes.
Ja. Die Schattenkrieger waren berühmt für ihr Geschick, Tiere für ihre Zwecke einzusetzen: Brieftauben, Jagdfalken, sogar Spinnen, Frösche und Schlangen.
His life lines have been neatly disentangled, probably by fate, the boy's constant and skilful companion on the slopes, together with whom he's already visited numerous foreign cities.
Seine Lebenslinien sind geschickt aussortiert worden (vom Geschick wahrscheinlich, mit dem das Kind über die Hänge rutscht und schon etliche ausländische Städte gesehen hat).
Thou art acquainted, perhaps personally, with Vannius, king of the Suevi, who, expelled from his country, spent a long time here in Rome, and became even famous for his skilful play with dice, and his good driving of chariots.
Vielleicht hast du Vannius, den König der Sueven, persönlich gekannt, der, aus seinem Lande vertrieben, lange Zeit hier in Rom lebte und sogar wegen seines Glücks im Würfelspiel und seines Geschicks im Wagenlenken berühmt war.
RUN HIDE LITTLE ONE YOU ARE A SKILFUL ONE FIXING THE RUCKS AND TEARS IT COMES AROUND YOU ONE HAS GONE TRAPPED INTO TRAPPING YOU AND CRUSHED LIKE WHEAT AND IT IS TIME TO FLEE BEFORE THE BEREFT BROTHERSISTER INSECTS ARRIVE TO MOURN THE MULCH YOU HELPED MELT …
LAUF KLEINER MANN DER DU GESCHICK HAST DIE RISSE UND SCHLISSE ZU STOPFEN DIE UM DICH GESCHEHEN EINER IST IN DIE FALLE GEGANGEN INDEM ER DICH BEUTE WÄHNTE UND WARD ZERMALMT GLEICH WEIZEN UNTER DEM MÜHLSTEIN UND ES IST ZEIT ZU FLIEHEN EH’ SEINE BRÜDERSCHWESTERN ERSCHEINEN DIE BRUT ZU BEWEINEN WELCHE DU BRIETEST
Substantiv
She was skilful in various black arts, you could no doubt say.
Sie beherrschte diverse dunkle Künste, könnte man zusammenfassend sagen.
It was said that long ago, before the Romans had come there, the most learned and skilful druids had lived on the neighbouring island of Britain.
Vor langer Zeit, noch bevor die Römer dorthin gelangten, sollen die meisten gelehrten und in ihrer Kunst bewanderten Druiden auf der Nachbarinsel Britannien gelebt haben.
Even in this rough work, with its complex, interlacing forms, one could see the skilful blending of the abstract, swirling patterns of the island's ancient art, with the snakelike animal forms so popular with the Norsemen.
Bereits in dieser groben Vorarbeit mit ihren komplizierten, ineinander geflochtenen Strukturen war das kunstvolle Verbinden von abstrakten, durcheinander wirbelnden Mustern der alten Kunst der Insel mit den schlangenförmigen, tierischen Formen zu erkennen, die bei den Nordmännern so beliebt waren.
Bramante died on March 11, 1514, but before his death he had time to designate his successor to the Pope, and that successor was no other than Raphael: “as thou not only excellest in the art of painting, as all men agree, but hast also been nominated by Bramante on his death-bed as being skilful in the science of architecture, and fit to continue the erection of that temple to the Prince of the Apostles which he began.”
Bramante starb am 11. März 1514, aber noch vor seinem Tod hatte er Zeit, dem Papst einen Nachfolger zu nennen, und dieser Nachfolger war kein anderer als Raffael: Da Ihr Euch nicht nur in der Kunst der Malerei, wie jeder Mann zustimmen wird, selbst übertrefft, sondern auch von Bramante auf seinem Sterbebett als in der Wissenschaft der Architktur äußerst begabt und dem Bau des Tempels für den Apostelfürsten, den er begann, würdig bezeichnet wurdet.
Substantiv
It’s the best way of keeping our skil s sharp.”
Es ist die beste Methode, um unsere Fähigkeiten zu üben.
Surely there was no harm in sharing her skil s with these visitors?
Gewiss konnte es nicht schaden, ihr Wissen und ihre Fähigkeiten mit den Besuchern zu teilen.
So we should use SkyClan skil s to deal with the Twoleg.
Also sollten wir Fähigkeiten des WolkenClans nutzen, um mit dem Zweibeiner fertig zu werden.
“Bil ystorm, has your apprentice, Snookpaw, learned the skil s of a warrior?”
»Ziegensturm, hat dein Schüler Schnupperpfote die Fähigkeiten eines Kriegers erworben?«
As has been noted, Zajac’s col eagues were woeful y beneath his surgical skil s;
Wie bereits angemerkt, kamen Dr. Zajacs Kollegen nicht entfernt an seine Fähigkeiten als Chirurg heran;
I pointed out to him that he was left-handed, to which he retorted that among his many abilities, which none of his friends noticed, was that of being ambidextrous. [* ambidextrous- qually skilful with each hand] He was right about that: I had never noticed it myself.
Ich wies ihn darauf hin, daß er Linkshänder sei, aber er erklärte vorwurfsvoll, zu den vielen Fähigkeiten, die geflissentlich alle seine Freunde übersähen, gehöre es, daß er beidhändig sei. Damit hatte er recht. Mir war das noch nie aufgefallen.
Substantiv
They have learned our skil s, and taught us skil s we never knew before.
Sie haben unsere Fertigkeiten erlernt und uns Fertigkeiten beigebracht, von denen wir vorher nichts wussten.
We have the strength and the skil s, and what Dodge has done is wrong.
Wir haben die Kraft und die Fertigkeiten, und was Trickser getan hat, ist unrecht.
“You never know, the skil s might be useful in your Twolegplace.”
»Du weißt nie, die Fertigkeiten könnten auch in eurem Zweibeinerort nützlich sein.«
“That’s using skil s from how we hunt prey.
Damit nutzen wir Fertigkeiten, mit denen wir sonst unsere Beute jagen.
I have al-ready described her great beauty, her charm, her intelligence, and her skils.
Ich habe bereits ihre Schönheit beschrieben, ihren Charme, ihre Intelligenz und ihre Fertigkeiten.
“Patchfoot,” Leafstar began, “has your apprentice, Bouncepaw, learned the skil s of a warrior?
»Flickenfuß«, begann Blattstern, »hat dein Schüler Hoppelpfote die Fertigkeiten eines Kriegers erworben?
“Though these cats were not born and brought up in a Clan, they know the skil s they need as warriors and they are ready to become ful members of SkyClan.”
Obwohl diese Katzen nicht in einem Clan geboren und aufgewachsen sind, haben sie die Fertigkeiten, die sie als Krieger brauchen.
“But Firestar chose me and Cherrytail first,” Sparrowpelt pointed out, “because we inherited our climbing and jumping skil s from old SkyClan.”
»Aber Feuerstern hat mich und Springschweif als Erste ausgewählt«, stellte Spatzenschweif klar, »weil wir unsere Fertigkeiten im Springen und Klettern vom alten WolkenClan geerbt haben.«
“Sparrowpelt,” Leafstar went on, “are you satisfied that your apprentice, Tinypaw, has learned the skil s of a warrior and the importance of the warrior code?” “Yes, Leafstar,”
»Spatzenschweif«, fuhr die Anführerin fort, »bist du davon überzeugt, dass deine Schülerin Bienenpfote die Fertigkeiten eines Kriegers erlernt und die Bedeutung des Gesetzes der Krieger verstanden hat?« »Ja, Blattstern«, erwiderte Spatzenschweif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test