Übersetzungsbeispiele
Substantiv
You want to see the sights? What sights?
»Sie wollen die Sehenswürdigkeiten sehen? Welche denn?«
But I was not there to enjoy the sights.
Doch ich war nicht hier, um die Sehenswürdigkeiten zu genießen.
I mean show him the sights.
ich meine, zeigen Sie ihm die Sehenswürdigkeiten.
"He'd never been and he wanted to do some sight-seeing." "Sight-seeing?" Zirus groaned.
»Er war hier noch nie und wollte sich ein bißchen die Sehenswürdigkeiten anschauen.« »Die Sehenswürdigkeiten?« Zirus stöhnte.
Bolton: Seeing the sights.
Bolton  Hab mir die Sehenswürdigkeiten angeschaut.
Enjoy a few of the sights.
Schauen Sie sich ein paar Sehenswürdigkeiten an.
“Off seeing the sights,” she said.
»Er schaut sich die Sehenswürdigkeiten an«, erwiderte sie.
Substantiv
It was a sight to see.
Das war ein Anblick.
“Isn’t that a sight?
Ist das ein Anblick?
It was an awesome sight, a breath-stopping, sleep-stabbing sight.
Es war ein beängstigender Anblick, ein den Atem drosselnder, schlafmordender Anblick.
That’s a sight, isn’t it?”
Das ist ein Anblick, oder?
It was a gruesome sight.
Der Anblick war makaber.
It was a splendid sight.
Ein schöner Anblick war das.
It was an eerie sight.
Es war ein gespenstischer Anblick.
It was an odd sight.
Es war ein seltsamer Anblick.
Not a pretty sight.
Kein hübscher Anblick.
The sight was extraordinary.
Der Anblick war außergewöhnlich.
Substantiv
It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight.
Es war Liebe auf den ersten Blick, auf den letzten Blick, auf jeden Blick.
It hadn’t been love at first sight, it’d been recognition at first sight.
Es war nicht Liebe auf den ersten Blick, es war Wiedererkennen auf den ersten Blick.
Not by sight, not at first.
Jedenfalls nicht auf den ersten Blick.
                He was short-sighted.
Er war von kurzem Blick.
They recognized each other on sight.
Sie erkannten sich mit einem Blick.
He was not out of McCaleb’s sight.
McCaleb hatte ihn weiter im Blick.
And she changes in my sight.
Und auch sie verändert sich vor meinem Blick.
What if they fly out of sight?
Was ist, wenn wir sie aus dem Blick verlieren?
I lost sight of him.
Ich verlor ihn aus dem Blick.
‘Was it love at first sight?’
»War es Liebe auf den ersten Blick
Substantiv
He was back in sight.
Er war jetzt wieder in Sicht.
The Ford was in sight.
Der Ford war in Sicht.
relief was in sight.
Besserung war in Sicht.
And the end is not in sight.
Und kein Ende in Sicht.
Gus was not in sight.
Gus war nicht in Sicht.
Not a cloud in sight.
Nicht eine Wolke in Sicht.
But not a policeman in sight.
Aber kein Polizist ist in Sicht.
The end was in sight.
Ein Ende war in Sicht.
There was no traffic in sight.
Kein Verkehr in Sicht.
There was no treatment in sight.
Es war keine Behandlung in Sicht.
Substantiv
Nothing was in sight.
Es war nichts zu sehen.
They were not in sight.
Sie waren nicht zu sehen.
Nothing else in sight.
Sonst ist nichts zu sehen.
There was no one in sight.
Aber niemand war zu sehen.
And not a SoftScreen in sight.
Und keine SoftScreen zu sehen.
There was nobody in sight.
Da war niemand zu sehen.
There was not a mortal in sight!
Kein Sterblicher war zu sehen!
The miracle of sight.
Das Wunder des Sehens.
Nobody was in sight.
Niemand war zu sehen.
Substantiv
She was keeping him in her sights.
Sie hatte ihn im Visier.
they had Kaycee in their sights.
Sie hatten Kaycee im Visier.
The sights were precise.
Das Visier war präzise.
You’re in the Tattoo’s sights, now.”
Das Tattoo hat sie jetzt im Visier.
There is no sight because laser sights are useless.
Sie hat kein Laser- visier, weil Laser nichts nützen.
She was in someone’s sights, and she knew it.
Jemand hatte sie im Visier.
Have my sights on him now.
Ich visiere ihn gerade an.
If they all had him in their sights, and if they fired .
Wenn die ihn alle im Visier hatten und feuerten…
I put him between the sights.
Ich nehme ihn ins Visier.
There was even a bit of a sight.
Es gab sogar so etwas wie ein Visier.
Substantiv
His sight was also going.
Auch das Sehvermögen schwand.
it can damage your sight.
Das könnte dein Sehvermögen schädigen.
Have I lost my sight?
Habe ich das Sehvermögen verloren?
His sight returned bit by bit.
Nach und nach kehrte sein Sehvermögen zurück.
I give blind people their sight back.
Ich gebe Blinden ihr Sehvermögen wieder.
“You mean without-sight b-word?”
»B-Wort? Also ohne Sehvermögen
I want your sight and your counsel.
Ich brauche Euer Sehvermögen und Euren Rat.
Their sight is quite good, quite subtle.
Ihr Sehvermögen ist recht gut und differenziert.
But yes: they have true sight, don't they?
Aber ja: sie haben echtes Sehvermögen, nicht wahr?
Some of the gunmen were getting their sight back.
Ein paar der Bewaffneten erlangten ihr Sehvermögen wieder.
Substantiv
An impressive sight!
Ein beeindruckendes Bild!
They stared at the sight.
Sie starrten das Bild an.
It was an astounding sight.
Es war ein erstaunliches Bild.
Jesus, what a sight!
»Gott, was für ein Bild
It was a most beautiful sight.
Es war ein wunderschönes Bild.
No paintings in sight.
Ein Bild war nirgends zu entdecken.
Sights, smells, sounds.
Bilder, Gerüche, Klänge.
Enjoy these beautiful sights.
Genieß die wunderbaren Bilder.
It was a monochromatic sight, save for the flames.
Bis auf die Flammen war es ein einfarbiges Bild.
The Duchessa was an impressive sight.
Die Duchessa bot ein eindrucksvolles Bild.
Substantiv
He now peered at the hawk using those fixed sights, trying to follow her as she moved.
Er spähte durch die Visiereinrichtung und versuchte, den Bewegungen des Vogels zu folgen.
Unlike a musket, the rifle had proper sights, and he set the range at two hundred yards, then propped the barrel in a stone cleft and aimed at a blue-coated engineer who was standing just beneath the sweating sepoys.
Im Gegensatz zu einer Muskete hatte die Büchse eine richtige Visiereinrichtung, und er stellte die Distanz auf zweihundert Yards ein, legte den Lauf in einer Felsspalte auf und zielte auf einen blau berockten Ingenieur, der ein wenig unterhalb der schwitzenden Sepoys stand.
Verb
You certainly cannot set your sights on a married man!
»Auf einen verheirateten Mann kannst du es ja auch nicht richten
The sight couldn’t be adjusted, so you always had to aim above and to the left.
Die Kimme konnte man nicht richten, also musste man etwas nach oben und nach links halten.
If what you say is true, the warlords will level their sights on Arvan someday.
Wenn das, was Sie sagen, wahr ist, dann werden die Kriegsherren eines Tages ihre Waffen auch auf Arvan richten.
“Why? This is no sight for children,” replied the judge, whose grandson was one of the victim’s students.
»Wozu? Das ist nichts für Kinder!« widersprach der Richter, dessen Enkel ein Schüler des Opfers gewesen war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test