Übersetzung für "shaping" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
It does not bear the mark of shaping.
Es hat keine Anzeichen einer Gestaltung an sich.
Everyone would have more say in shaping the future.
Jeder würde an der Gestaltung der Zukunft einen größeren Anteil haben.
“This concerns my own shaping, doesn’t it?” “Yes.”
»Es hat mit meiner eigenen Gestaltung zu tun, nicht wahr?« »Ja.«
Peter Burford for his hand in shaping this collection;
Peter Burford für seine Hilfe bei der Gestaltung dieser Sammlung;
In the shaping of furniture, for example, and the cutting of clothing.
Bei der Gestaltung von Möbeln, zum Beispiel, und beim Entwerfen von Kleidern.
So the Tharsis Bulge was the most important factor in shaping the surface of Mars.
Also war die Tharsis-Beule der wichtigste Faktor bei der Gestaltung der Marsoberfläche.
Jennifer Hershey has played a major role in shaping this novel.
Jennifer Hershey hat eine bedeutende Rolle bei der Gestaltung dieses Romans gespielt.
He wasn’t thinking about how his daughter looks—just getting the right shape.
Er hat nicht bedacht, wie seine Tochter darin aussehen würde, ihm ging’s nur um die Gestaltung.
Now, through the delivery of messages to criers, they helped shape and control Anderith culture.
Und jetzt halfen sie durch das Überbringen von Bekanntmachungen an die Ausrufer bei der Gestaltung und Kontrolle ebendieser Kultur.
even in light-skinned Cheysuli, the heritage is obvious in the shape of the bones beneath the flesh.
Sogar bei hellhäutigen Cheysuli zeigt sich das Erbe in der Gestaltung der Knochen unter der Haut.
Substantiv
“There’s no loftier goal than educating and shaping young minds for greatness.”
»Es gibt kein höheres Ziel als die Bildung und Formung junger Geister zum Zwecke der Größe.«
thus all the circular shapes, as the active throat moved around over the eons.
Daher kamen all die kreisförmigen Bildungen, als der aktive Schlund im Laufe der Äonen die Runde machte.
In other words, you cannot observe a wave without bearing in mind the complex features that concur in shaping it and the other, equally complex ones that the wave itself originates.
 Kurzum, man kann eine Welle nicht isoliert betrachten, ohne dabei die vielfältigen Aspekte mit einzubeziehen, die zu ihrer Bildung zusammenwirken, desgleichen die ebenso vielfältigen, die sie von sich aus bewirkt.
- our brief was to encourage mutual understanding between the powers-that-be, help shape compassionate economic structures and develop the cultural identity of emergent nations.
… unser Auftrag bestand darin, gegenseitiges Verständnis zwischen den bestehenden Machtblöcken zu fördern, bei der Bildung humanitär orientierter Wirtschaftsstrukturen zu helfen und die kulturelle Identität von Nationen der Dritten Welt zu entwickeln.
That idea is the title of and conceptual framework for a recent book by Larry Katz and Claudia Goldin, the Harvard pair who study how the interplay between new technologies and education shapes income distribution.
Diese Idee ist Titel und konzeptioneller Rahmen eines kürzlich erschienenen Buchs von Lawrence f. Katz und Claudia Goldin, einem Forscherpaar aus Harvard, das untersucht, wie sich das Wechselspiel von neuen Technologien und Bildung in der Einkommensverteilung niederschlägt.
There were still signs that the flesh and bone belonged to him - an appendix scar on his lower abdomen, a birth-mark beneath his arm - but the substance of his body had been teased (was being teased still, even as be watched) into shapes that shamed him.
Es gab noch immer Zeichen, daß Fleisch und Bein ihm gehörten - eine Blinddarmnarbe an seinem Unterbauch, ein Muttermal unter seinem Arm -, aber im wesentlichen war sein Körper zu Bildungen verlockt worden (wurde noch immer, hier und jetzt, vor seinen Augen, dazu verlockt), die ihn mit Scham erfüllten.
Their eyes were the same light green and their noses were the same shape, that delicate straight line that must have provoked in Schlomo, given his ugly honker, ‘nose envy.’ As they took in the fact of their resemblance – not only in physical appearance but in culture and background – I could almost sense their feelings, as the memories of the abuse freshened.
Ihre Augen hatten dasselbe Hellgrün, und ihre Nasen dieselbe Form, diese elegante gerade Linie, die in Schlomo, angesichts seines häßlichen Zinkens, »Nasenneid« hervorgerufen haben mußte. Während die beiden über ihre Ähnlichkeit staunten, die sich auch auf ihre Bildung und Herkunft erstreckte, spürte ich förmlich ihre Gefühle, die durch die Erinnerungen an den Mißbrauch aufgefrischt wurden.
Both Rukshin and Ryzhik practiced the Kolmogorovian approach: while dragging the children on long and grueling walks, they tried to shape them into the human beings they wanted to see—with Rukshin focusing more on literature, music, and all-around erudition, and Ryzhik on chivalry, honesty, responsibility, and other universal values. Ryzhik had been doing this for more than twenty years, but with the club class of 1982, he felt he failed.
Beide, Rukschin und Ryschik, praktizierten Kolmogorows Methode: Sie sahen in den langen und kräftezehrenden Wanderungen ein Mittel, die Jungen zu den Menschen zu machen, die sie sehen wollten, wobei Rukschin den Schwerpunkt auf Literatur, Musik und eine umfassende Bildung legte,67 Ryschik hingegen eher auf allgemeine Werte wie Anständigkeit, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit.68 Mehr als zwanzig Jahre hatte Ryschik auf diese Weise erfolgreich unterrichtet, doch mit der Clubklasse von 901982 war es anders.
Anna Amalia’s attitudes had been shaped by French Enlightenment thought, and her aim was to connect the aristocracy to the bourgeoisie under the banner of aesthetic and scientific education. Her charismatic personality had long ensured that cohesive sociability reigned, first in Tiefurt, then in the Wittum Palace and at her summer residence in the Ettersburg castle, where Iphigenia and other smaller plays by Goethe had their premieres, with amateur casts drawn from Anna Amalia’s social circle.
Anna Amalia, von der französischen Aufklärung geprägt, strebte die Verbindung von Adel und Bürgertum im Zeichen der künstlerischen und wissenschaftlichen Bildung an, und in diesem Sinne sorgte sie lange Zeit für den inneren Zusammenhalt einer Geselligkeit mit großer Strahlkraft, zuerst in Tiefurt, dann im Wittumspalais und auf dem ländlichen Sommersitz Schloß Ettersburg. Dort waren einst die »Iphigenie« und andere kleinere Stücke Goethes zur ersten Aufführung gelangt, gespielt von Mitgliedern des geselligen Kreises.
Substantiv
What you are will determine how you use it, and I have tried to shape you to that end.
Dein Charakter wird über die Verwendung bestimmen, und dieses Ziel hatte ich bei Deiner Ausbildung vor Augen.
This one has the... the shape, the sense of training that Mother had, but Mother... was not so strong.
»Der hier vermittelt die… die Form, das Gefühl von Ausbildung, das Mutter hatte, aber Mutter… war nicht so stark.«
In training, he had learned the basic equation: shape factor multiplied by water density multiplied by the square of velocity.
In der Ausbildung hatte er die Grundgleichung gelernt: Formwiderstand mal Wasserdichte mal Geschwindigkeit im Quadrat.
She drew upon her years of training at Hali, shaping her thought to penetrate the psychic turmoil.
Ihre jahrelange Ausbildung in Hali machte sich bezahlt, als sie mithilfe ihrer Gedanken den psychischen Aufruhr durchdrang.
Circumstances had hardly allowed me to conduct Granuaile’s training peacefully or, indeed, in any way conducive to shaping a mind for Druidry.
Aufgrund der Umstände hatte ich Granuailes Ausbildung nicht in Ruhe fortsetzen können – zumindest nicht so, wie es sich für die Formung eines druidischen Geistes gehörte.
There were times during the past ten years when she was working hot that the power she was shaping threatened to consume her.
Im Laufe der zehn Jahre ihrer Ausbildung hatte sie einige Male so gefahrvolle Aufgaben verrichtet, daß die Gewalten, mit denen sie wirkte, sie zu verschlingen drohten.
‘These warriors followed the code of bushido – a set of virtues that shaped the samurai’s training and attitude to life.
Diese Krieger folgten einem bestimmten moralischen Kodex, der Bushidoˉ genannt wurde – es handelt sich dabei um sieben grundlegende Tugenden, an denen sich die Ausbildung und die Einstellung eines Samurai ausrichteten.
His thorough training for the Apocalypse had proved a waste, and he had gamely tried to redirect his skills and his energies towards the shaping of a secular Apocalypse, which he styled Revolution.
Seine gründliche Ausbildung für die Apokalypse hatte sich als Zeitverschwendung erwiesen, und er hatte mutig versucht, seine Fähigkeiten und Energien auf die Herbeiführung einer säkularen Apokalypse auszurichten, die er Revolution nannte.
The mix of influences that shaped Kolmogorov's idea of a good mathematical education would have been an odd combination anywhere, but in the Soviet Union in the middle of the twentieth century, it was extraordinary almost beyond belief.
Diese Mixtur aus verschiedenen Einflüssen prägte Kolmogorows Vorstellung von einer guten mathematischen Ausbildung und wäre überall auf der Welt als merkwürdig empfunden worden; in der Sowjetunion aber, um die Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts, war sie etwas völlig Ungewöhnliches, ja Unglaubliches.
He’d been shaped before birth, moulded and trained and indoctrinated during his strange childhood, dispatched to Dione before the beginning of the war on a mission to infiltrate Paris, sabotage its infrastructure, and soften it for invasion by Brazilian forces.
Vor seiner Geburt war er künstlich geschaffen worden und hatte während seiner Kindheit eine umfassende Ausbildung und Indoktrination erfahren. Dann hatte man ihn vor Beginn des Krieges nach Dione geschickt, um Paris zu infiltrieren, seine Infrastruktur zu sabotieren und die Stadt auf die Invasion der Streitkräfte Großbrasiliens vorzubereiten.
Substantiv
“Bigger, with more complex shapes.” He leaned back.
»Größer und mit komplexerer Ausprägung.« Er lehnte sich zurück.
he saw variations of his own life and death played out over and over in every conceivable way, shape, and form.
Er sah Varianten seines eigenen Lebens und Todes, die sich wieder und wieder in allen erdenklichen Arten, Formen und Ausprägungen entfalteten.
Usage of the term “Land of Israel” played a role in shaping the widely held image of an empty land—“a land without a people,” eternally designated for a “people without a land.”
Der Gebrauch des Ausdrucks »Land Israel« hat zweifelsohne seinen Teil zur Ausprägung des populären Leitmotivs von einem leeren Land beigetragen – ein »Land ohne Volk«, das schon immer für ein »Volk ohne Land« bestimmt gewesen sei.
Substantiv
It comes in the shape of a tiny white pentagon with MSD 97 stamped on one side.
Sie hat die Form eines winzigen weißen Fünfecks mit der Prägung »MSD 97« auf einer Seite.
Hisako studied the deck, wondering who'd decided the pattern of tiny diamond shapes on the metal was the best one for providing grip.
Hisako studierte das Deck, überlegte dabei, wer auf die Idee gekommen war, daß ein Muster aus kleinen diamantförmigen Prägungen im Stahlblech mehr Halt gewährte.
Beneath her pillow the unfamiliar shape of her passport, like a vintage game cartridge, hard navy blue plastic, textured like leatherette, with its stamped gold seal and eagle.
Unter ihrem Kissen die ungewohnte Form ihres Passes, wie eine alte Spielkassette, hartes, marineblaues Plastik mit Kunstlederstruktur und der goldenen Siegel-und-Adler-Prägung.
The Shadowy Portal was a rich violet in colour, with gilded leaves and an embossed design on its cover, of a gilded dove, bearing a wreath, emerging from a keyhole-shaped black space.
Die Pforte zum Schattenreich hatte einen tiefvioletten Einband, Goldschnitt und auf dem Buchdeckel die Prägung einer goldenen Taube, die einen Kranz im Schnabel trug und aus einem schwarzen Hintergrund in Form eines Schlüssellochs geflogen kam.
During her years of separation from Lasse, Astrid Ericsson learned that the parents of small children should remain as close to their youngsters as possible, because those first years were crucially significant in terms of shaping a human life.
Im Grunde sollten Eltern in den ersten Lebensjahren so viel Nähe wie möglich zu ihren Kindern aufbauen, weil diese Zeit so entscheidend für die Prägung eines Menschenlebens ist – das lernte Astrid Ericsson in den Jahren der Trennung von Lasse.
In fact, go back far enough — that is, to a small enough, early enough, just-post-singularity universe — and you could, conceivably, customise it; mould it, shape it, influence its primary characteristics.
Es ist sogar so, wenn du weit genug zurückgehst – das heißt, zu einem hinlänglich kleinen, hinlänglich frühen, gerade eben post-singularitätischen Universum –, dann könntest du ihm wahrnehmbar deine Prägung verleihen, es formen, seine primären Charakteristika beeinflussen.
Instead he fell for all of it, the whole Chinese Theatre concrete footprint hocus-pocus, he knew that the shaping influence on his own imagination of Fellini and Buñuel, but also of John Ford and Howard Hawks and Errol Flynn, and Seven Brides for Seven Brothers and Knights of the Round Table and Scaramouche—was as profound as that of Sterne or Joyce, and the street names, Sunset Boulevard, Coldwater Canyon, Malibu Colony, quickened his pulse, and this was where Nathanael West had lived when he wrote The Day of the Locust, and that was where Jim Morrison was living in the early days of the Doors.
Stattdessen fiel er auf alles herein, auf den ganzen Chinese-Theatre-Fußabdrücke-im-Zement-Zauber. Er wusste, dass die Prägung seiner Fantasie durch Fellini und Buñuel, aber auch durch John Ford und Howard Hawks und Errol Flynn, durch Eine Braut für sieben Brüder, Ritter der Tafelrunde und Scaramouche ebenso stark war wie die durch Sterne oder Joyce, und die Straßennamen, Sunset Boulevard, Coldwater Canyon, Malibu Colony, ließen sein Herz schneller schlagen; dort hatte Nathanael West gelebt, als er Tag der Heuschrecke schrieb, und dort lebte Jim Morrison in der Anfangszeit der Doors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test