Übersetzung für "overcoming" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Overcoming the Ideological Blocks to the Next Economy
Die Überwindung der ideologischen Hindernisse auf dem Weg zu einer neuen Ökonomie
Reconnection Five: Sympathetic Joy, and Overcoming Addiction to the Self
Ausweg fünf: Mitfühlende Freude und die Überwindung der Selbstsucht
Triumph. Quiet, strong and sure—overcoming all tragedy. Triumph.
Triumph. Ruhig, stark und sicher – die Überwindung aller Tragödie.
It’s about overcoming fear and feeling alive and pushing your limits.
Es geht um die Überwindung von Angst und das Hinausschieben der eigenen Grenzen.
He had to overcome a great deal just to get the words out.
Es kostete ihn große Überwindung, die Worte überhaupt herauszubringen.
It was a mosquito of a problem, stupid and irritating, the overcoming of which brought no glory.
Es war eine Mücke von Problem, idiotisch und ärgerlich, dessen Überwindung keine Lorbeeren einbrachte.
And even then, there were problems with the design that would cost still more time to overcome.
Und dann barg die Konstruktion noch Schwierigkeiten, deren Überwindung weitere Zeit kosten würde.
Overcoming the air-resistance was a task which only one of the 18 engines was able to handle.
Die Überwindung des Luftwiderstandes war eine Sache, die ein einziges der achtzehn Triebwerke mit Anlaufwert bewältigte.
 Anger helped me overcome my fear. "Oh really? What about Hugh?"
Der Ärger war eine große Hilfe bei der Überwindung meiner Furcht. »Oh, wirklich? Was ist mit Hugh?«
Substantiv
Or afraid. He preferred the thought of her overcome.
Oder hatte er ihr Angst eingejagt? Er bevorzugte die Theorie von der Überwältigung.
Substantiv
“America will overcome this ordeal, and we will be stronger for it.” MONDAY SEPTEMBER 12
»Amerika wird diese Prüfung bestehen und umso stärker daraus hervorgehen.« MONTAG, 12. SEPTEMBER
Perhaps you should see these rats as the first challenge for the Clan to overcome.
Vielleicht solltest du den Kampf gegen die Ratten als die erste Herausforderung betrachten, die der Clan zu bestehen hat.
continue with courage, and listen to the voice of your heart, and you will certainly overcome every Ordeal you may face."  CHAPTER TWELVE    
Höre auf die Stimme deines Herzens, und du wirst mit Sicherheit jede Prüfung bestehen, die dich erwartet.
The mere continued existence of the Vigilance is evidence that you have overcome the difficulties of extreme longevity.
Allein schon das lange Bestehen der Vigilanz ist ein Beleg dafür, dass Sie die mit extremer Langlebigkeit einhergehenden Probleme in den Griff bekommen haben.
They've got us cornered, Paddy, Merrilee, and they'll come in numbers too great to overcome, yet we'll take as many down with us as we can.
»Sie haben uns in die Enge gedrängt, Freunde, und sie werden in Mengen kommen, gegen die wir nicht bestehen können, aber wir nehmen so viele mit ins Verderben wie nur möglich.«
They all work together to help each of our avatars overcome any challenge and solve every puzzle they encounter.” He turned and grinned at me.
Sie arbeiten zusammen, um unseren Avataren dabei zu helfen, jede Herausforderung zu bestehen und jedes Rätsel zu lösen.« Er schenkte mir ein breites Grinsen.
For four hours the fearless Siegfried, the quintessential German hero, would overcome treachery, monsters, and even the gods on a predestined path to glory whose ultimate payoff would be a passionate liaison with the demigod Brunhild, the most beautiful woman in either heaven or earth.
In den nächsten vier Stunden würde Siegfried auf seinem vorbestimmten Weg zur Glorie gegen Verrat, Monster und sogar die Götter bestehen, um am Ende eine leidenschaftliche Liaison mit der gottähnlichen Brünnhilde einzugehen, der schönsten Frau im Himmel und auf der Erde.
She talked about Frank's struggles as a young architect who'd come to Chicago with nothing and become the great man he was through hard work and application, about how his present predicament was simply another bump along the road, one he was fighting to overcome with all the fierceness of his will.
Sie sprach von den Kämpfen, die Frank als junger Architekt hatte bestehen müssen. Mit nichts in der Hand war er nach Chicago gekommen und durch Fleiß und harte Arbeit der große Mann geworden, als der er heute dastand, und sie sagte, die gegenwärtige Situation sei nichts als ein weiteres Hindernis auf seinem Weg zum Erfolg, das er mit Willensstärke überwinden werde.
The only difference was that the outpost's 'Mechs and troopers would now be Hendrik's instead of the Commonwealth's. The negotiations for both sides had overcome severe obstacles to such an agreement In fact, the worst problem had come when word of the secret negotiations had somehow leaked out to the Trells, who were the unsuspecting objects of the planned transfer of power and real estate.
Der einzige Unterschied würde darin bestehen, daß die Mechs und Soldaten des Garnisonspostens nicht mehr vom Commonwealth, sondern von Hendrik gestellt wurden.  Die Verhandlungen hatten erhebliche Hindernisse auf beiden Seiten überwinden müssen. Die schwersten Probleme hatte es gegeben, als die Trells Wind von den Geheimverhandlungen bekommen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test