Übersetzungsbeispiele
Nonetheless, my gift was in jest, yet not entirely in jest.
Trotzdem war mein Geschenk ein Spaß – und doch nicht ganz ein Spaß.
“I was but jesting!”
»Das war doch nur Spaß!«
It was a jest, bardling.
Es war nur ein Spaß, Bardling.
“‘I’m not jesting,’ said he.
›Ich spaße nicht‹, sagte er.
And I am in no mood for jesting.
Außerdem ist mir nicht nach Spaß.
I am not jesting, Madam!
Ich spaße nicht, Madam!
‘Do they never jest in Suffolk?’
»Verstehen sie in Suffolk keinen Spaß?«
I'm jesting with you, man.
Ich mache doch nur Spaß mit Euch, Mann.
Truly kill her, and not in jest.
Wirklich umzubringen, nicht nur im Spaß.