Übersetzung für "hazarding" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
It was a hazard he had to risk.
Ungefährlich war das nicht, doch er mußte es riskieren.
“Would you like to hazard a little game, Father?”
»Sie wollen keine Partie riskieren, Vater?«
the moral authority which empowered him to hazard their lives.
die moralische Autorität, die ihn dazu ermächtigte, ihr Leben zu riskieren.
I may be able to persuade the Thing to hazard Magnus' wrath."
Vielleicht kann ich das Thing überzeugen, Magnus’ Zorn zu riskieren
Now that the end at last seemed in sight, he thought he might hazard a look.
Nun, da das Ende in Sicht zu sein schien, dachte er, er könnte einen Blick riskieren.
Only the truly stupid hazard their lives and fortunes without a chance of victory.
»Nur wirklich dumme Menschen riskieren Leib und Leben ohne eine Chance auf den Sieg.«
I see your point and I would never hazard to repeat his mistake.
Ich verstehe, worauf Sie hinauswollen, und ich würde es niemals riskieren, diesen Fehler zu wiederholen.
and if my methods hazard much, bear in mind that our primacy has been challenged.
und wenn ich durch meine Methoden viel riskiere, so denke daran, daß unsere Vorherrschaft angegriffen wurde.
“I have three hundred passengers aboard. I cannot hazard my ship if there is danger of an explosion.”
»Ich habe dreihundert Passagiere an Bord und kann mein Schiff nicht riskieren, wenn die Gefahr einer Explosion besteht.«
‘Since 1753,’ he replied immediately, giving me no opportunity to hazard a guess.
»Seit 1753«, beantwortete er sofort seine eigene Frage, ohne mir die leiseste Gelegenheit zu geben, eine Vermutung zu riskieren.
And I think a man would have to put his soul at hazard.
Und ich glaub, dafür müsste man seine Seele aufs Spiel setzen.
Young kings had died in battle, and I myself might yet venture forth in battle—“hazard my person,” as they say.
Mancher König war jung in der Schlacht gestorben, und ich selbst würde mich womöglich auch noch einmal in den Kampf wagen – »meine Person aufs Spiel setzen«, wie sie sagen.
A man with his talents, his gifts, cannot be allowed to move and work and hazard his fortune out there in that unclean world.
Ein Mann mit seinen Gaben, seinen Talenten darf nicht durch die Gegend ziehen und arbeiten und sein Schicksal da draußen, in der unreinen Welt, aufs Spiel setzen.
‘The two whose quarrel it is, draw lots,’ said the Briton, ‘and he who draws the shorter corn-stalk is accounted clear, but he who draws the longer corn-stalk must put his own life to some chosen hazard before the next sunrise, or be called coward henceforth by the men who were his brothers.’ He looked about him at the faces in the leaping firelight.
»Deren Streit es ist, die ziehen Lose«, sagte der Britannier, »wer kürzeren Getreidehalm zieht, wird freigesprochen; wer längeren Getreidehalm zieht, muss eigenes Leben in einem gewählten Wagnis aufs Spiel setzen, vor dem nächsten Sonnenaufgang, oder er muss sich von den Männern, die seine Brüder gewesen waren, Feigling nennen lassen.« Er schaute ringsum in die vom züngelnden Feuerschein erhellten Gesichter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test